Αφιερωματικό
Στον πιο άριστα Eπιτυχημένο, τον μοναδικό Φιλόσοφο στην παρούσα εποχή, τον Εντιμότατο, Ευγενή, Μορφωμένο Elias Ashmole, esq
ΚΎΡΙΕ,
Τόσο ελάχιστοι και πολύτιμοι είναι εκείνοι οι υιοί της σοφίας, τους οποίους ο Δημιουργός (ως τόσα πολλά Κοσμήματα) έχει φυλάξει στο θησαυροφυλάκιό του από την αρχή για τη λατρεία του Κόσμου, ώστε να μην μπορούν να αντέξουν περισσότεροι από έναν για να σταθούν ως Χρυσό Κηροπήγιο για να αναδείξουν τη Lucerna Dei 2 στους γιους των ανθρώπων, με το φως του οποίου τα πιο απόκρυφα Μυστήρια, τόσο φυσικά όσο και θεϊκά, μπορούν να ανακαλυφθούν σε κάποιο βαθμό (όσο είναι κατάλληλο για εμάς να γνωρίζουμε όσο παραμένουμε σε αυτές τις γήινες σκηνές) σε εκείνους τους επιμελείς και ταπεινούς αναζητητές που έχουν ως σκοπό τους να αναζητήσουν τη γνώση του Δημιουργού στα έργα που έχουν φτιάξει τα χέρια του.
Ότι αυτός ήταν ο κύριος σκοπός και ο σχεδιασμός της θείας καλοσύνης που σε απένειμε στον κόσμο, είμαστε πλήρως πεπεισμένοι από εκείνους τους σπινθηρισμούς που τα μάτια μας (όσο αμυδρά και αν είναι) είδαν να εκτοξεύονται από εκείνο το uxor solis3 που κατοικεί στο στήθος σου: και μολονότι θα απογοητευόμασταν από τους σκοπούς μας στο παρόν σχέδιο, είναι αρκετά μεγάλη ευτυχία το γεγονός ότι ζήσαμε σε μια τέτοια εποχή και σε έναν τέτοιο τόπο που μας έδωσε την ευκαιρία να γνωρίσουμε και να εξοικειωθούμε με έναν άνθρωπο στον κόρφο του οποίου ο Θεός έχει αποθηκεύσει τόσο άφθονα τους θησαυρούς όλων των ειδών σοφίας και γνώσης.
Οι κύριες επιθυμίες μας είναι να αθωώσουμε τους εαυτούς μας με τέτοιο τρόπο ώστε να μην έχετε κανένα λόγο να μετανοήσετε για τις ευγένειες και τους σεβασμούς με τους οποίους τιμήσατε ή θα τιμήσετε.
Οι υπηρέτες σας,
N.L.
} H. S.
T. S.
Πρόλογος
Όταν η Θεά Θέμις μετά τον Κατακλυσμό ρωτήθηκε από τον Δευκαλίωνα και την Πύρρα, πώς η Ανθρωπότητα που παρασύρθηκε από την υπερχείλιση των Υδάτων θα μπορούσε να αποκατασταθεί και να πολλαπλασιαστεί, τους διέταξε να ρίξουν πάνω από τα κεφάλια τους τα Οστά της Μεγάλης Μητέρας τους: το οποίο μαντείο ερμήνευσε σωστά όσον αφορά τις πέτρες της Γης, και έτσι πέτυχαν τον επιθυμητό σκοπό τους.
Για το λόγο αυτό η Θέμις θεωρήθηκε στη συνέχεια ο πρώτος κήρυκας των νόμων. Αλλά χωρίς αμφιβολία η απάντησή Της δεν κατανοήθηκε έτσι από τους αρχαίους Ποιητές, οι οποίοι υπέθεσαν ότι μάλλον εννοούσε ότι η Ανθρωπότητα δημιουργήθηκε από δύο πέτρες, την Αρσενική και τη Θηλυκή, από όπου προέρχεται ο θαυμαστός πολλαπλασιασμός αυτού του Χρυσού Φαρμάκου: Διότι ο Άνδρας Δευκαλίων και η Σύζυγός του Πύρρα είναι ο Gabritius και η Beia, ο Ήλιος και η Σελήνη, οι οποίοι δύο με την προβολή των συγκεκριμένων λίθων τους μπορούν να πολλαπλασιαστούν ακόμη και σε χίλιους.
Η Πύρρα εσωτερικά είναι κατακόκκινη, όχι αντίθετη με το χρώμα της Σάρκας, αν και τα εξωτερικά της ρούχα είναι λευκά, και κάποιοι την ονόμασαν ανάλογα με την ενδυμασία της: ο Δευκαλίωνας είναι ένα λιοντάρι, όχι στο σώμα, αλλά πνευματικά, όχι στο σχήμα, αλλά στη λειτουργία, επειδή είναι τόσο σκληρός με τη Γυναίκα του που τη σκοτώνει και μετά την τυλίγει με τον αιματοβαμμένο μανδύα του. Αλλά πολύ λίγοι έχουν φτάσει στην αληθινή γνώση του Μαντείου, αφού οι περισσότεροι άνθρωποι θεωρούν ότι είναι μόνο μια Ιστορία, και από εκεί αντλούν κάποια υγιή Ηθικά Διδάγματα, τα οποία εδώ δεν έχουν θέση, ούτε προορίζονταν ποτέ.
Και τώρα αυτός ο τίτλος δικαιώνεται, δηλαδή: γιατί το ονομάζουμε Χρυσή Θέμις, το οποίο το αφιερώνω στον Ευγενικό Αναγνώστη. Διότι βλέποντας ότι είναι εξίσου ιδιοκτησία του ανθρώπου να σκέφτεται και να αποφασίζει με σύνεση, όπως ουσιαστικά ανήκει σε ένα πουλί να πετάει ή σε ένα άλογο να τρέχει και να διασχίζει τα χωράφια, δεν θα θέλαμε να επιβληθούμε σε κανέναν, ούτε να φανούμε ότι τους στερούμε την εγγενή τους ελευθερία αιχμαλωτίζοντας την κρίση κάποιου.
Λέγεται για την ακονόπετρα, ότι, ενώ είναι αμβλεία, εντούτοις ακονίζει άλλα πράγματα, και παρόλο που το ατσάλι και ο πυριτόλιθος δεν έχουν πραγματικά φωτιά μέσα τους, εντούτοις όταν χτυπιούνται μεταξύ τους, στέλνουν αμοιβαία σπίθες, δώσε μου την άδεια (σε παρακαλώ) να το εφαρμόσω. Διότι αν αποκομίσεις κάποιο κέρδος από αυτό, θα θεωρήσω ότι ήμουν χρήσιμος.
Να είστε ειλικρινείς και αντίο.
Μετάφραση G.J.P.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου