Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Alchemical text. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Alchemical text. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Κυριακή 7 Δεκεμβρίου 2025

Καμπάλα, καθρέφτης της Τέχνης και της Φύσης: στην Αλχημεία του Steffan Michelspacher 1615

 


Καμπάλα, καθρέφτης της Τέχνης και της Φύσης: στην Αλχημεία του Steffan Michelspacher 1615

Το έργο αυτό εκδόθηκε ως ένα μικρό τετράπτυχο φυλλάδιο, που αριθμεί οκτώ φύλλα, μαζί με τέσσερις μεγάλες αναδιπλούμενες εικόνες. Η πρώτη έκδοση τυπώθηκε από τον Johann Schultes Sr. και εκδόθηκε από τον αινιγματικό Τιρολέζο Stephan Michelspacher.

Παρά το μικρό της μέγεθος, η Καμπάλα παραμένει ένα από τα πιο συναρπαστικά, όμορφα και προβληματικά αλχημικά κείμενα των αρχών του δέκατου έβδομου αιώνα. Τα ελαττώματά της, καθώς και οι αρετές της, είναι άμεσα αναγνωρίσιμα. Το σύντομο κείμενό της, εν μέρει σε μορφή στίχων, περιγράφει τρία ατσάλινα κάτοπτρα που σφυρηλατούνται από τη θερμότητα του ήλιου και αποκαλύπτονται από τη χάρη του Θεού, τα οποία είναι τουλάχιστον εν μέρει μεταφορικά.

Όταν συνδυάζονται μαζί, αυτοί οι καθρέφτες που αντανακλούν την Παρακελσιανή τριαρχία του υδραργύρου, του αλατιού και του θείου αποκαλύπτουν το μεγάλο Arcanum ή το μυστικό της αλχημικής μετατροπής. Μια κεντρική μεταφορά του θεϊκού φωτός και της θεϊκής φωτιάς δένει το σύγγραμμα μαζί. Το κείμενο συνοδεύεται από τέσσερις μεγάλες εικόνες, όμορφα χαραγμένες από τον Raphael Custos (1590-1664), οι οποίες κωδικοποιούν ομοίως τα στάδια εξέλιξης του έργου της μεταστοιχείωσης και οι οποίες αντιστοιχούν στους τέσσερις καθρέφτες του κειμένου.

Καμπάλα, καθρέφτης της Τέχνης και της Φύσης: στην Αλχημεία του Steffan Michelspacher 1615

3 έμβλημα. Η μεσαία σύνδεση, το Albedo ή το Λευκό Στάδιο

Η εικόνα αυτή μοιάζει με ένα quincunx (διάταξη πέντε αντικειμένων με τέσσερα στις γωνίες ενός τετραγώνου ή ορθογωνίου και το πέμπτο στο κέντρο του) με τα τέσσερα στοιχεία στις τέσσερις γωνίες και αλχημικό βουνό ή λόφο στο ιερό κέντρο.

Πάνω αριστερά : Φωτιά

Πάνω δεξιά : Αέρας

Κάτω αριστερά : Νερό

Κάτω δεξιά : Γη

Στο Ζωδιακό από αριστερά προς τα δεξιά βλέπουμε :

Ταύρος - Mercury

Ζυγός - Verdigris

Σκορπιός - Vitriol

Άρης - Sulphor

Λέων - Crocus mars

Παρθένος - Sal ammoniac

Δίδυμοι - Ciannabar

Καρκίνος - Auripigment

Τοξότης - Salt

Ιχθύες - Salpeter

Αιγόκερως - Tartar

Υδροχόος – Alum

Αυτό η διαδρομή συμβολίζει το σύνολο του έργου μέσα από 12 διαδικασίες εναρμονισμένες με το ζωδιακό. Συμβολίζει το ‘Opus’ το έργο του έτους, τον κύκλο του Ζωδιακού κύκλου.

Οι Επτά θεότητες από αριστερά προς τα δεξιά:

Αφροδίτη

Άρης

Ήλιος

Ερμής > ή Υδράργυρος - Η ψυχή του κόσμου - Η πεμπτουσία ο οποίος Ερμής στέκεται πάνω στην πηγή του κήπου της Εδέμ

Σελήνη

Δίας

Κρόνος

Από κάτω μέσα στην σπηλιά και πάνω της βλέπουμε ένα Φοίνικα ο οποίος συμβολίζει την μεταμόρφωση, την αναγέννηση.

Κάτω αριστερά του φοίνικα βλέπουμε τον ήλιο ενώ δεξιά της σελήνη.

Μέσα στο ιερό του αλχημικού γάμου βλέπουμε ένα φούρνο ενώ δεξιά κάθεται ο Κόκκινος Βασιλιάς ενώ δεξιά και απέναντι του η Λευκή Βασίλισσα. Ο βασιλιάς κρατά κάτι που μοιάζει σαν σκήπτρο ενώ η βασίλισσα ένα τριπλό ρόδο.

Τα επτά σκαλιά έχουν ως εξής από κάτω προς τα πάνω :

Caltinatition - Πύρωση

Sublimation - Εξάχνωση

Solution - Διάλυση

Putrefaction - Σήψη

Distillation - Απόσταξη

Coagulation - Πήξη

Tinctur - Βάμμα

Κάτω αριστερά βλέπουμε έναν αλχημιστή ο οποίος συνειδητά ακολουθεί τον λαγό που συμβολίζει τον Χριστό ώστε αυτός να μπορέσει να εργαστεί εσωτερικά, εξαγνιστικά, ώστε να μπορέσει να ανέλθει τα επτά αυτά σκαλοπάτια.

Η φιγούρα στα δεξιά συμβολίζει τον νεόφυτο ο οποίος δεν έχει πνευματική όραση, δε γνωρίζει πως και που να προσανατολιστεί όσον αφορά τη διαδικασία της αναγέννησης εξ ύδατος και πνεύματος, για αυτό είναι τυφλός. Όπως γνωρίζουμε το πέπλο της άγνοιας μας, η ιδιοτέλεια, μας αποκρύπτει την ουράνια διαδρομή.

Τετάρτη 4 Σεπτεμβρίου 2024

Byzantine Alchemy, or the Era of Systematization by Cristina Viano



Byzantine Alchemy, or the Era of Systematization by Cristina Viano

Oxford Handbook of  Science and Medicine in the Classical World Edited by Paul T. Keyser and John Scarborough

Print Publication Date:  Aug 2018  Subject: Classical Studies, Ancient Science and Medicine

Online Publication Date:  Jul 2018  DOI:  10.1093/oxfordhb/9780199734146.013.46

Abstract and Keywords

The chapter shows how the texts of early Byzantine alchemy transformed the alchemical tradition. This period is characterized by  a generation of  “commentators” tied to  the Neoplatonic milieu. Their writings, designed primarily to clarify the ideas of the previous generations, represent the most advanced stage of ancient alchemical theory. In the fifth century, authors external to alchemy explicitly speak of alchemy as a contemporary practice to produce gold from other metals. Around the seventh century, the corpus of alchemical texts began to be  assembled as an anthology of extracts. The object of the research was agents of transformations of matter. The cause of the transformation is an active principle that acts by  dissolution: “divine water” (or  sulfur water), mercury, “chrysocolla” (gold solder), or  raw  sulfur. Mercury is at  once the  dyeing agent and the prime metallic matter, understood as the common substrate of the transformations and the principle of liquidity.

Keywords: Aristotle, Heliodorus, mercury, Olympiodorus, Stephanus, Synesius, transmutation, Zosimus

1. Introduction: Byzantine Egypt and the Period of the Commentators

THE Byzantine period of Egypt begins at the death of emperor Theodosius I in 395 CE, when the province of Aegyptus came under the Eastern Roman Empire. It ends under the reign of Heraclius, with the Arab conquest in 640 CE. Byzantine Egypt experienced a period of peace, which extends from the 5th to the beginning of the 7th century, during which Alexandria is at the center of intense intellectual and spiritual activity. Philosophical and scientific debates continue to flourish, and lively doctrinal disputes arise around the tenets of Christianity, which intersect with the doctrines of Gnosticism and Hermetism. In this bustling atmosphere, Greek alchemy experiences a crucial moment in its development, because at that period doctrines and operations and the conceptual tools for  thinking are developed and defined that will be  the basis for  all subsequent periods. This period is characterized indeed by  a generation of  “commentators” tied to  the Neoplatonic milieu, like Synesius (4th century CE), Olympiodorus (6th century CE) and Stephanus (7th century CE). The writings of these commentators, designed primarily to clarify the thinking of the great figures of previous generations, including Democritus and Zosimos, represent the most advanced stage of ancient alchemical theory. We are witnessing a genuine process of defining and systematizing alchemical doctrine through the intellectual tools of philosophy available to these authors. This process, already begun by previous authors, now finds its full realization. From this perspective, through the systematic search for  causes, historia of the recipes is integrated through theōria. Indeed, these authors, seeking to develop the links between theory and practice, between nature and technē (art), between the doctrine of transmutation, philosophical theories of matter on  one hand, and technical processes on  the other, laid the basis for  a reflection on  the possibility and on  the nature of alchemy as an autonomous knowledge. It was also at that period, around the 7th century, that the corpus of alchemical texts began to be  assembled under its very particular form of an anthology, essentially of extracts, as found in a large number of manuscripts, among which these three are the most important: (1)  the oldest and most beautiful, the Marcianus Graecus 299  (M)  (10th–11th century), brought back from Byzantium by Cardinal Bessarion in the 15th century and currently kept at the Library of St. Mark in Venice; (2)  the Parisinus Graecus 2325 (B), of the 13th century; and (3)  the Parisinus Graecus 2327 (A),  copied in 1478.

Finally, it is in the 5th century that authors external to alchemy explicitly speak of alchemy as a contemporary practice to produce gold starting from other metals. Proclus (5th century CE) compares astronomers who  make astronomical tables to  “those who claim to  produce gold by  the  mixture of  certain species (of  metals)” (On  Plato’s ‘Republic’ 2.234.14–25 Kroll). Aeneas of  Gaza (5th–6th centuries CE), Christian philosopher and orator, pupil of the Neoplatonist Hierocles, talks about the possibility of improving the material of bodies by changing their form, and offers the example of those who produce gold by melting together and dyeing silver and tin (Theophrastus, 71 Barth). Here it is proposed to develop a picture of the most characteristic aspects of the alchemy of that period starting from the specific contributions of its most representative protagonists. This presentation seeks to answer two  closely related questions, which are essential for  identifying and understanding this complex and paradoxical knowledge, which will not  even receive a proper name until a relatively late period. Indeed, the Greek term chēmeia is found in Stephanus in the 7th century, and the Latin term alchimia, an Arabic derivation, appears only in the Western world in the 12th century.

The first question is essentially internal to the texts: How did the alchemical authors view their knowledge? We seek to understand, through the methodological reflections of the authors, how they defined, and what epistemological status they attributed to,  their field. The second question is external and concerns our  epistemological approach to this knowledge: How should we  study the alchemical texts? Can one sketch the rules of a proper approach that can take account at once of the multiple facets and also of the unique specificity of this cultural phenomenon we  call Greco-Alexandrian alchemy?

2. The Protagonists and the Question of Pseudepigraphy

To locate the generation of the commentators and show their position in the core of Greek alchemy, we  must draw a brief sketch of its historical development. Greek alchemical literature is usually divided into three parts. The first part is located between the 1st and 3rd centuries CE. It includes the chemical recipes of the Physika and mystika attributed to  “Democritus” (1st–2nd centuries CE) and the anonymous papyri of Leiden and Stockholm (3rd century CE). These recipes focus on  imitation of gold, silver, precious stones, and purple. One finds there the idea of the fundamental unity of matter and that of the relations of sympathy between substances, expressed by  the  famous “small” formula revealed by  mage Ostanes, which can be  considered as the zero degree of alchemical theorizing, in the essentially technical context of  the  recipes: “Nature is delighted with nature, nature conquers nature, nature dominates nature” (Hē phusis tē  phusei terpetai, kai  hē  phusis tēn  phusin nika, kai  hē  phusis tēn  phusin kratei). In these recipes the model of production of gold seems to be  that of an imitation (mimesis) through coloring that acts on  the external properties of bodies. This notion of imitation is the crux of the old  conception of the art, and contains, as we  shall see, in embryo the idea of transmutation. At this stage we  also see reported a series of  short quotes or  treatises of  the  mythical “old authors” such as Hermes, Agathodaimon, Isis, Cleopatra, Mary the Jewess, Ostanes, Pammenes, and Pibechius (between the 1st and 3rd century CE).

The second period is that of authors properly so-called: Zosimos of Panopolis, Pelagios, and Iamblichus (3rd–4th century). Zosimos appears as  the  greatest figure of  the  Greco- Egyptian alchemy. Coming from Panopolis of Egypt, he perhaps lived in Alexandria around 300 CE. From his work, we  have fragments gathered in four groups in the manuscripts: the Authentic Memoirs, the Chapters to Eusebia, the Chapters to Theodore, and the Final Account with two  excerpts from the Book of  Sophē. One of the major problems is to  identify the  “28 books kata stoicheion” (in  alphabetical order) mentioned by the Byzantine lexicon Suda, which seem to comprehend the entirety of the work of Zosimos and to relate them to the titles transmitted by direct and indirect traditions. Among the most famous pieces should be  mentioned: On the Letter Omega and the three Visions, which are part of the Authentic Memoirs; the Visions describe dreams that unveiled to Zosimos the properties of metals. Metal-processing operations are accompanied by a ritualization of the symbols of death and of resurrection, and of purifying the mind of matter. Indeed, the concept of metals is often paralleled in Zosimos with the concept, inspired by Gnostic and hermetic thought, of the double nature of humans, composed of body and spirit, of soma and pneuma.

Finally, the third and final period is precisely the one that interests us: that of the commentators. The most important are Synesius (4th century), Olympiodorus (6th century), and Stephanus (7th century). Close to Stephanus are four poems transmitted under the names of Heliodorus, Theophrastus, Hierotheus, and Archelaus (7th century). Later, perhaps between the 6th and 8th centuries, two  anonymous commentators, commonly called the Christian Philosopher and the Anonymous Philosopher, lead directly to the period of the most extensive compilation of the main manuscript of the collection, the Marcianus Graecus 299. Indeed, it is assumed that this anthology was compiled in Byzantium in the 7th century, at the period of Heraclius, by a certain Theodore, who wrote the verse preface, which is found at the beginning of this manuscript (folio 5v), and who was probably a pupil of Stephanus. Thereafter, the alchemical tradition in Byzantium continues with Michael Psellus (11th century), Nikephoros Blemmydes (13th century), and Cosmas (15th century). The issue of identification of the commentators Olympiodorus and Stephanus with their namesakes the Neoplatonic commentators was raised very early by historians of alchemy and until now has made much ink flow. Indeed, in the alchemical literature, pseudepigraphy is a frequent phenomenon. In the corpus, we  can find Plato, Aristotle, Democritus, and Theophrastus mentioned among the alchemical authors. From a chronological point of view, however, Olympiodorus and Stephanus constitute the borderline between these obviously false attributions and authentic attributions to known characters, such as Psellus. In  the  corpus of  Greek alchemists these two  authors are defined as  “the masters famous everywhere and worldwide, the  new exegetes of  Plato and Aristotle” (Berthelot and Ruelle, Collection des anciens alchimistes grecs vol. 2, 425.4; hereafter CAAG). And there is good reason to attribute the writings of Olympiodorus and Stephanus, at least in their original versions, to their Neoplatonist namesakes. Indeed, the latest studies are turning more and more toward the hypothesis of identity, but for  Olympiodorus, because of the especially composite and discontinuous form of his work, the question of attribution is more complex and delicate than in the case of Stephanus, who offers on  the contrary a more homogeneous collection of treatises. As we  shall see, the commentary of Olympiodorus the alchemist is an exemplary product of the alchemical literature.

2.1 Synesius

Synesius is the author of a commentary on  the Physika kai mystika of pseudo-Democritus in the form of a dialogue entitled Synesius to Dioscorus, Commentary on  the Book of Democritus (CAAG  vol. 2,  56.20–69.11). Synesius is unknown to  Zosimos but  cited by Olympiodorus, who inserts long sections of Synesius in his commentary On the Kat’energeian of  Zosimus. Dioscorus had been, as indicated by Synesius himself, a priest of Serapis in Alexandria. Synesius has been identified with the homonymous Christian bishop of Cyrene, Neoplatonic and student of Hypatia, but the dedication to Dioscorus, pagan priest, makes this argument difficult to sustain. In addition, this dedication shows that the work of Synesius is prior to the destruction of the Alexandrian Serapeion (391CE). The conclusion of the dialog Synesius to Dioscoros reads (CAAG  2.69.5 and 11):  “it suffices to  say  this briefly,” and a few  lines later: “With the  help of  God, I will  begin my review (hupomnēma).” This makes one  think that it is at  once a summary (or  extract) and a preamble to a more extensive work.

However, the text that has reached us presents an orderly and systematic development. The exegetical intent is explicit from the beginning: it is necessary to investigate the writings of Democritus, to learn his thought and the order of succession of his teachings (CAAG  vol. 2, p. 57.17). Democritus’ oath to  reveal nothing clearly to  anyone is explained in  the  sense that we  should not  reveal teachings to outsiders but reserve them solely for  initiates and practiced minds (CAAG  vol. 2, p. 58.12). The multiplicity of names that Democritus has given to substances thus has the goal of exercising and testing the intelligence of adepts (CAAG  vol. 2, p. 59.5). The exegesis of  Synesius bears at  once on  practical explanations (e.g., “the dissolution of metallic bodies” means bringing metals to  the  liquid state, CAAG vol. 2, p. 58.22), and on general principles (for example, the enunciation of the principle that liquids derive from solids, relative to  coloring principles provided by  dissolution, called “flowers,” CAAG vol. 2, p. 59.17). As in most of the texts of that period, the object of the research is identified with agents of transformations of matter (CAAG  vol. 2, p. 59.25). The cause of the transformation is an active principle, called “divine water”, mercury, “chrysocolla,” or  raw  sulfur, and acts by dissolution. Mercury is at once the dyeing agent and the prime metallic matter, understood as the common substrate of the transformations and the principle of liquidity (CAAG  vol. 2, p. 61.1).

One can detect in the explanations of the general principles of the transformation of metals the strong influence of Aristotelian terminology. First, the object of the research is identified as an efficient cause. Then, the fabrication of metals is conceived as a mixture (mixis), especially among liquids (which according to Aristotle is the optimal condition, cf. Generation and Corruption 1.10, 328b 1); the preliminary condition is that of dissolution, which in Aristotle represents the culmination of the separation of compounds, thus of mixtures (see Meteorology 4.1, 379a4–11). The transformation is conceived as  a change of specific quality, generally through color. Mercury is compared to the material worked by the artisan (CAAG  vol. 2, p. 62.23) who can change only the form. The distinction between potential and activity is applied to  the  coloring activity of  mercury: “in activity it remains white, in  potential it becomes yellow” (CAAG vol. 2, p. 63.6). As we  will see in other authors, Synesius presents a natural conception of alchemy: it is always nature that, ultimately, is the true principle agent of the operations. The task of the artisan is to create the conditions so that the active properties, buried in the substances, become operative and act on  the substances themselves in virtue of their affinity.

2.2 Olympiodorus

Olympiodorus is one of the most interesting authors of the alchemical corpus. The question of attributing the Commentary On  the  “Kat’energeian” of  Zosimos to his namesake the Neoplatonic commentator touches on  two  issues vital to the understanding of Greco-Alexandrian alchemy: the constitution of treatises in the corpus, and the interest of Neoplatonist exegesis on  Aristotle in alchemy. For this reason, it is worthwhile to devote to him a more detailed analysis. Let’s start with the  Neoplatonic philosopher. Olympiodorus, pupil of  Ammonius, taught the philosophy of Plato and Aristotle in Alexandria in the second half of the 6th century. Pagan and defender of Hellenism, he will have Christian successors, such as David (aka Elias) and Stephanus. We still have his three Platonic commentaries: on  the Alcibiades I, on  the Gorgias, and on  the Phaedo, and two  Aristotelian commentaries, one on  the Categories (which contains the usual Prolegomena to the philosophy of Aristotle), and the other on  the Meteorology, as well as fragments on  the On Interpretation. Among his works, the only one that can be  dated with certainty is the commentary to the Meteorologica, where Olympiodorus mentions (CAAG  vol. 2, p. 52.31) a comet that made its appearance in 565 CE.

The work of Olympiodorus is a rich source of information on  cultural conditions and educational methods of Alexandria in the 6th century. A very typical form characterizes his comments: they are composed of a certain number of lessons (praxeis), each with the general explanation (theōria) and a particular explanation, of a section of text from Aristotle (generally designated as lexis). Following the tradition of the school of Alexandria, Olympiodorus was  interested in  Aristotle’s logic and natural philosophy. In particular, his commentary on  the Meteorologica is an extremely interesting work for  the history of science. Olympiodorus completes and fixes the Aristotelian classification of meteorological and chemical phenomena, thus performing a tremendous job  of systematizing notions sometimes barely sketched by  Aristotle, like that of  “chemical analysis” (diagnosis) of homogeneous bodies in book 4 (On Aristotle’s ‘Meteorology’, p. 274.25–29). He takes part in  the  debates of  the  commentators on  difficult and problematic issues of the Aristotelian text, such as the theory of vision, on  how the rays of the sun warm the air, or on  the origin of the saltiness of the sea. Finally, it transmits much information about the state of science and technology of its period, such as mathematics, optics, astronomy, medicine, agriculture, and metallurgy. As for  the commentary on  book 4 of the Meteorologica, the  first “chemical” treatise of  antiquity, the  systematic influence of Olympiodorus is fundamental: he contributes significantly toward defining a new field of investigation on  the properties, states, and transformations of sublunary matter. His commentary is the most widely used not  only by Arabic and Renaissance authors but also by Greek and medieval alchemists.

It is therefore not  surprising that there has survived under the name of Olympiodorus one of  the  most “philosophical”  writings of  the  corpus of  Greek alchemists, which presents itself as the commentary on  a (lost) treatise of Zosimus and on  the sayings of other ancient alchemists (CAAG  vol. 2,  p.  69.12—104.7). In  the  principal manuscript of  the corpus, the Marcianus Graecus 299  (M), the  treatise has the  title: “Olympiodorus, philosopher of Alexandria, On the book About the Action of Zosimos <and> everything that was  said by  Hermes and the  philosophers” (eis to Olympiodorou philosophou alexandreōs Kat’energeian Zosimou <kai> osa  apo  Hermou tōn  philosophōn ēsan eirēmena). In  the  other manuscripts one  finds: “The Philosopher Olympiodorus to Petasius, king of Armenia, About the divine and sacred art of the stone of the philosophers,” where Petasius is probably a fictitious name and “philosophers’ stone” is a late term, added later by scribes to define the content of the commentary. The author explicitly presents his commentary as a work at once exegetical and doxographical. He  explicitly claims that Greek philosophy, including pre-Socratic philosophy, is the epistemological basis of transmutation. Indeed, near the middle of commentary (CAAG  vol. 2,  pp. 79.11–85.5; par. 18–27), Olympiodorus sets out  the opinions of nine pre-Socratic philosophers (Melissus, Parmenides, Thales, Diogenes, Heraclitus, Hippasus, Xenophanes, Anaximenes, and Anaximander) on  the sole principle of things, and then sketches a comparison between these theses and those of the principal masters of  the  alchemical art  (Zosimos, Chymes, Agathodaimōn, and Hermes) on  the  efficient principle of  transmutation, designated as  “divine water” (theion hudōr).

Like most texts of the corpus of Greek alchemists, the commentary of Olympiodorus presents a composite and seemingly unstructured nature. It has neither preface nor conclusion: it begins and ends abruptly. One can divide the text into two  sections. Only the first (CAAG  vol. 2,  pp. 69.12–77.14; par. 1–14)  presents a coherent structure: the  author begins by  commenting on  a saying of Zosimos about the operation to extract gold flakes from ore, through “maceration” (taricheia) and “washing” (plusis). Par. 1–7  follow the  typical schema of Olympiodorus the commentator: first the lemma, the phrase of Zosimos to explicate, and then a general explanation (theōria), and after that the detailed exegesis of terms (lexis). The general explanation also introduces the  theme of  the  obscurity of  the  “ancients,” extended to Plato and Aristotle, which has a dual purpose, to hide the doctrine from the uninitiated and to stimulate adepts to research. Then he introduces gold “soldering” (chrysocolla: par. 8–11), which consists of  collecting the  gold particles obtained into a homogeneous body. These two  specific operations, separation and reunion, are here interpreted as allegories of the transmutation of metals. The three types of  dyeing of  the  ancient alchemists come next (par. 11–14): one  that dissipates, one that dissipates slowly, and one that does not  dissipate. The third attributes to metals an indelible nature. This means, in operative terms, to fix the color of a metal in a persistent manner.

The second section—the most extended part of  the  text (CAAG vol. 2,  pp. 77.15–104.7; par. 15–55)—consists of  a suite of  unstructured excerpta and digressions, accompanied by notes on  the main alchemical operations. Par. 16 is focused on  fire, because according to Zosimos, moderate fire has a fundamental function in the practice of the art of transmutation since it is the principle agent. The reflection on  fire leads to the function of the four elements and theories of the pre- Socratics on  principles. In par. 18 a doxographic presentation starts on  pre-Socratic doctrines about the single principle, which extends from par. 19 to par. 25. The author then compares (par. 25–27) those principles with the  principles of  the  ancient alchemists. The second half of  the  treatise (par. 28–55) reproduces the  arguments of  the  first part, plus the description of the stages of transmutation and theorizing of the prime metallic material. Par. 28 considers the status that the elements had for  ancient alchemists: they constitute the dry, warm, cold, and wet bodies. Par. 32 returns to the distinction between a stable body and an unstable body sketched in par. 15. Olympiodorus now distinguishes substances and incorporeal substances, that is to say, between the fusible metallic substances and ores that have not  been subjected to fire. The fragment of Zosimos’ Final Account about the role of alchemy among the kings of Egypt (par. 35) is connected to the discourse on  minerals. From par. 36, Olympiodorus fixes attention on the prime metallic material, and he reports the dialogue between Synesius and Dioscorus on  mercury. After reflections on  the separative function of white, and the “comprehensive” function of  black, in  coloration (par. 38), Olympiodorus identifies, as Zosimos did, the prime metallic material with black lead. In par. 43, the divine water is cited as responsible for  transmutation. In par. 44, Zosimos defines lead by the symbol of the philosophical egg formed of the four elements. The following paragraphs discuss the “powers” of  lead and stages of  transmutation, assimilated to  colors (black, white, yellow, and red). In par. 54 we  find a reflection on  the art of transmutation, which is called eidikē (special) and not  koinē (common). The conclusion (par. 55) recapitulates some key concepts of the work: substances like molybdochalc (lead-copper) and etesian stone, the fusion and production of gold, the causal action of fire. Beyond this appearance of disorder, one can grasp a rational and coherent design as the treatise unfolds, revealed by two  threads. The first is the red thread of the logic that links the alchemical operations, the principles, and the fundamental substances, which shows a progression in the presentation of the components of alchemy, ranging from basic operations (levigating, fusing, dyeing) to its active and material principles, to finish with epistemological considerations on  this discipline as technē.

The second red  thread consists of  expressions that one  can define as  “joining and accompanying,” where the  author speaks in  the  first person and signals the  transition between the different parts, as well as the purpose, method, and internal organization of his effort. His work proves to be  an epitome and a summary with a protreptic goal, offering a selection of testimonies, with commentaries, extracted from the writings of the ancient alchemists, but also from philosophers properly so-called, on  the foundations of the art (the operations, the ingredients, and also the history). It seems addressed to someone young and high ranking, with the  aim  of  offering him  a “comprehensive view of the  complete art” (par. 38). This suggests that at the origin of the text we  have, there must have been a now-lost work of Olympiodorus, composed in a more structured form. The text that we  have would consist of at least two  layers: the commentary of Olympiodorus on  the Kat’energeian of Zosimos, and the arrangement by a compiler. This person could have copied Olympiodorus up to a point and then added a series of notes on  the main alchemical operations, accompanied by excerpta of Zosimos and other alchemical authors, organizing everything according to the double criterion mentioned. Presumably, the original piece and a good part of the doxography on  pre-Socratics come directly from the commentary on  the Kat’energeian by Olympiodorus the Neoplatonist. It is also entirely plausible that the Kat’energeian of Zosimus was already a doxographic work that concerned the opinions of alchemists, and that Olympiodorus in his commentary added a doxography on the pre-Socratics, which is structured according to the typical pattern of Neoplatonic doxographies. The parts that derive directly from the commentary of Olympiodorus are characterized precisely by striking similarities that are formal (like the typical schema of Neoplatonic commentary in the beginning of the treatise and the arrangement of the doxography), terminological, and conceptual, with the commentary on  the Meteorologica, and other works of Olympiodorus the Neoplatonic.

Now  if this is true, we  can explain how later, this text was attributed in its entirety to Olympiodorus of  Alexandria, by  a sort of  “attraction” of  the  initial part. The compiler could not  have intended to allocate the patchwork to the name of Olympiodorus. The title only reflects precisely what this book is: the commentary of Olympiodorus on  Zosimos and a collection of excerpta. As for  the compiler, one could probably think of Theodore, who had assembled the entire collection of alchemical texts. Thus, the whole debate on  the authenticity must be  set in a new perspective, because the situation of this text is not  that of a pseudepigraphy in the usual sense, but that of a typical product of this sui generis scientific literature that is Greco-Alexandrian alchemy. The issue of pseudepigraphy among Greek alchemists thus rejoins that of the place of alchemy with respect to the official philosophical knowledge of its period. We will return to why Olympiodorus the commentator might have been interested in alchemy.

2.3 Stephanus

Stephanus is the author of nine praxeis (lessons) on  the divine and sacred art and a letter to Theodore (Ideler [1841] 1963, 2.199–253). Lesson 9 is addressed to  the  Emperor Heraclius and therefore can be  dated in  the  years of  his  rule (610–641 CE). Some astronomical data in his work would moreover enable us to date it to exactly 617 CE. We saw that in the corpus of Greek alchemists, Stephanus is mentioned with Olympiodorus among “the masters famous everywhere and worldwide, new exegetes of Plato and Aristotle.” Indeed, the  Emperor Heraclius appointed him  “worldwide professor,” that is, professor of  the  imperial school of  Constantinople. The current scholarly trend is to consider this Stephanus of Alexandria identical to the Neoplatonic commentator on  Plato and Aristotle, author of a commentary on  the On Interpretation and one on  the third book of the On the Soul, and to Stephanus of Athens, commentator on Hippocrates. He  would also commented on  the Handy Tables of Theon of Alexandria and written an Apotelesmatical Treatise addressed to his pupil Timotheos. In his alchemical work, Stephanus comments in a very rhetorical style on  the ancient alchemists, and he connects alchemy to medicine, astrology, mathematics, and music. He declares alchemy compatible with Christianity and defines it as  “mystical” knowledge, woven into a cosmology based on  the principles of unity and universal sympathy. Alchemical transformations are considered natural and enter a close relation of analogies and correspondences between the microcosm and the macrocosm, the human body and the four elements, the heavenly bodies and earthly bodies.

Berthelot characterized the  commentaries of  Synesius and Olympiodorus as  “mystical commentaries” and attributed to  them an  undeniable philosophical value. He considered, however, successive commentators, such as Stephanus, the Christian Philosopher, and Anonymous, as  “Byzantine glossators” who  have expressed, in (p. 952) an exalted tone, scholastic subtleties devoid of any scientific interest (CAAG  vol. 3, p. 377). But on  the contrary, the Praxeis of Stephanus are very interesting philosophically, from the point of view of both method and contents. Indeed, on  the one hand, Stephanus plans to build a new system through the critical comparison of theories and admission of their difference. This form of  “status quaestionis” of  existing theories is one  of  the  most “scientific” aspects, in  the  modern sense, of  the  work of  Stephanus. On  the  other hand, he creates a synthesis of Aristotelian, Platonic, and Neoplatonic doctrines to build his alchemical doctrine. In particular, he presents a model of matter and the transformations of metals that is one of the most original in the corpus of Greek alchemists, since it appears to be  based both on  the  theory of  surfaces in  Plato’s Timaeus, and on  the theory of exhalations in Aristotle’s Meteorology. Indeed, to explain the constitutions of metals, Stephanus introduces “bodies indivisible and without parts,” the  “very special figures” that are fundamentally “solids of  every kind extended in  three dimensions, and composed of length, width, and depth” (praxis 6,  p.  223.22 Ideler). These are “planar surfaces” (epipeda) that correspond to the ethereal particles resulting from the decomposition of the metal body (praxis 3, p. 209.4 Ideler), a decomposition necessary so that the dyeing spirit can slip into a body and achieve the transmutation. The vaporous exhalation (“dyeing spirit,” pneuma, “cloud”), responsible for  composing and coloring metals, is thus likened to the planar surface. An  abstract geometric principle is thus identified with something physical and elemental (pneuma, humid exhalation, made of water and air), but subtle and rarefied, at the limit of body. The work of Stephanus was well-known by the Arabs. According to the Arab-Latin tradition transmitted by the Morienus (Stavenhagen 1974), it will be  precisely one of his students, the monk Morienus (or  Marianos), who will broadcast alchemy in the Arab world between 675 and 700 CE, by initiating the Ummayad prince Khalid ibn Yazid (Bacchi and Martelli 2009).

2.4 The Christian Philosopher, the Anonymous Philosopher, and the Four Alchemical Poems

We  thus arrive—with Stephanus  and two  anonymous commentators commonly called the “Christian Philosopher” (CAAG vol. 2,  pp. 395.1–421.5) and the  “Anepigraphos”  (or Anonymous) (CAAG  vol. 2,  pp. 421.8–441.25)—at the  period when the  first collection of Greek alchemists was constituted. As  in  other “commentators,” these two  anonymous works present themselves as compilations, with commentaries, based on  ancient writers (Hermes, Zosimos, Democritus), about specific topics or questions. For example, the Christian wrote a work Objection That Divine Water Is One According  to Species (CAAG  vol. 2, p. 405.6), and the Anonymous wrote a work On the Divine Water Eater  of Whitening (CAAG  vol. (p. 953) 2, p. 421.6). As Berthelot remarked, these compilations, especially that of the Christian, follow the general system adopted by Byzantines of the 8th and 10th centuries, which was to draw from ancient authors excerpts and summaries, such as those by Photius and Constantine Porphyrogenitus, a method that has preserved fragments but also contributed to the dismemberment of the texts. Berthelot records a dozen fragments of the Christian Philosopher, which concern essentially the notion of divine water and the method and operations of the science. As with Synesius and other commentators, the obscurity of the language of the ancient alchemists is explained as having the dual purpose of deceiving the jealous and of exercising the minds of adepts.

As for  the divine water, the active principle of transmutation, the Christian insists upon the apparent disagreement among the ancient alchemists as to its designations, and especially the meaning of its unity (CAAG  vol. 2,  pp. 400.9‒401.16). As  Zosimos would already have done, the Christian wants to show the basic agreement among the authors about the specific unity of this principle (CAAG  vol. 2, p. 40.5). In particular, he shows that Democritus speaks of the unique species in general, and that Zosimos speaks of its multiple material species (CAAG  vol. 2, p. 407.6), and he concludes that ultimately all multiplicity is reduced to unity. Some considerations bear on  the method. The distinctions of materials and treatments show the influence of the descriptions of states of physical bodies (liquids, solids, composite nature) and transformative processes (cooking, melting, decomposition by fire or  liquid) in  book 4 of  Aristotle’s Meteorology. The treatments are compared to planar geometric figures (CAAG  vol. 2,  p.  414.13‒415.9), a comparison that recalls the  concept of metals by  Stephanus and Plato’s Timaeus. Finally, the Christian applies the dialectical method of Plato, which divides and unites by species and genera, to the explanation of the operations, with the aim of clarity (CAAG  vol. 2, p. 418.4). Far from being without scientific interest, the compilations of the Christian show a direct application of the conceptual tools of philosophy, especially of Aristotle and of Plato, to alchemical exegesis. One notes also some features of classical exegesis by the commentators, such as the search for  agreement among opinions and the effort to derive the multiplicity of principles from a single one. The “Anonymous” presents a doxography on  the  “prime ministers” of  aurifaction. He mentions Hermes, John the  Archpriest, Democritus, Zosimos, and then “the famous worldwide philosophers, commentators of Plato and of Aristotle, who used dialectical principles, Olympiodorus and Stephanus”:  they deepened aurifaction, they composed vast commentaries, and they bound by oath the composition of the mystery (CAAG  vol. 2, p. 425.4). In particular, the Anonymous examines the mixture of substances by liquid means, without the assistance of the fire of which Olympiodorus also speaks (CAAG  vol. 2, p.  426.7). There is still, as we  saw with Synesius, influence from the Aristotelian theory of mixture, the basic composition of all natural bodies (CAAG  vol. 2, p. 439.21). As for methodology, the Anonymous makes a curious analogy between the general and (p. 954) specific instruments of music and the general and specific parts of the alchemical science (CAAG  vol. 2,  p.  433.11–441.25). 

Finally, close to Stephanus are four iambic poems on  the divine art, placed under the names of  Heliodorus, Theophrastus, Archelaus, and Hierotheus (7th–8th centuries CE). These poems, highly mystical in inspiration, contain litanies about gold and show parallels with Stephanus in style and in content. Some scholars think the names probably refer to a single character, namely Heliodorus, who said he sent his poems to the emperor Theodosius, probably Theodosius III  (716–717 CE).

3. The Alchemists and Their Knowledge 

3.1 Transmutation and Its Principles

Although these authors have their individual characteristics, from their writings we  can reconstruct the lines of a fairly homogeneous theory of transmutation. The idea of the transmutation is based on  the concept that all metals are constituted of the same material. We must first remove the qualities that particularize a metal, reverting it to the indeterminate prime metallic material, and then assign to it the properties of gold. Thus, the production of gold results from a synthesis out  of a common and receptive prime metallic material, onto which are incorporated the  “qualities,” that is, substances which are responsible for  the coloration or transmutation into gold, according to the principles of sympathy. Among these substances,  “divine water” (theion hudōr) or  “sulfur water” (hudōr tou theiou) plays a fundamental role. It is frequently indicated as the goal of research and the principal agent of transmutation. It is an active principle derived from the metallic material itself, endowed with a double power, generative and destructive, which one then causes to act on  the material itself. The common metallic material is not  a substrate inseparable from the form, unknowable and indeterminate in itself, but is a concrete body having an independent existence and on  which one can operate. It can be  black lead or mercury.

Similarly, the active principle is identified with dyeing agents, which in practice are volatile substances, such as mercury vapor. The distinction that the alchemists made, starting with Zosimos, between two  components in metals, the one nonvolatile (sōma) and the other volatile (pneuma), was surely inspired by observing the coloring action of some vapors on  solid metals, such as mercury and arsenic vapors that give a silvery color to copper. Often, transformation into gold is described as a deep dyeing. From this perspective, the coloring agent and the colored body become a single thing through transmutation.

3.2 The Discipline and Its Method

We now turn to some reflections of the alchemists on  the nature and method of their knowledge. Let us start with Olympiodorus. We saw that he presented his writing both as a commentary and protreptic book, addressed to someone who wants to learn the principles of alchemy. It defines both the object of research and the method. Consequently, it is, in the intention of the author (or  his compiler), a philosophical work, not  just a technical treatise. Indeed, in his treatise, he designates the discipline sometimes as technē, sometimes as philosophy. The inextricable link between the two  is expressed early in his doxographic statement where he says that the ancient (alchemists) were properly philosophers and addressed themselves to philosophers, that they introduced philosophy to technē, and that their writings were doctrines and not  works (CAAG  vol. 2,  p.  79.16–20). Stephanus, too, speaks of  “philosophy,” which he  identified with the  imitation of  god: “So there is a great relationship among the principles, especially between God  and the philosophical soul. For what is that philosophy, if not  assimilation to God, as far as it is possible for  a human?” The philosopher, bringing the  multiplicity of  compositions to  unity, will  succeed in  “theoretical and diagnostic accuracy” (praxis 6,  p.  224.25 Ideler). The most important features of the method described above are, firstly, the profound study and critical comparison of all philosophical theories on  the subject, and secondly, the construction, from these, of a philosophical system of nature.

Stephanus also designates this discipline as chēmeia and distinguishes it as “mythical” (muthikē, fabulous) and “mystical” (mustikē, symbolic, allegorical, but also for insiders). The mythical is reduced to  a mass of  empty statements, whereas: “The mystical chemistry methodically deals with the creation of the world by the Word, so that the man inspired by God  and born of him is instructed by a proper effort (eutheias ergasias) and by  divine and mystical statements” (Letter to Theodore, p. 208.29 Ideler). These passages show that, for  the alchemist, to know and to make, or better, to remake, are the two  inseparable moments of a single act: it is through analysis, the reconstruction of the unity and accuracy of the process, that the work of the craftsman reproduces the organization of the world. Note that the analysis is not  just about the distinction of the components but  also about the  “theories” that concern the  compositions. The Christian, in a writing entitled What Is the Purpose of This Treatise, characterizes the knowledge in  question as  both “divine science” (theia epistēmē) and as  “valuable and excellent philosophy” (entimos kai  aristē philosophia) (CAAG  vol. 2, p. 415.10). We saw that he applies to the operations the dialectical method that divides and unites by species and genera. The Anonymous, for  his part, compares alchemy to music to show the affinity of the structure of these two  disciplines, characterized by the development of multiple practical applications rigorously regulated by a single principle (CAAG  vol. 2, p. 437.13). 

Note that these authors agree on  two  fundamental points: the need to proceed by a rigorous method, and also their own philosophical identity. Indeed, with the exception of Stephanus, who first employs (only once) the proper term chēmeia, all alchemists, including Stephanus, refer to  themselves and their predecessors as  “philosophers” and conceive their knowledge as a philosophy, an art (technē) or science (epistēmē), often accompanied with attributes such as  “divine,” “excellent,” and “universal.” The epistemological status of this discipline is that of a reflection at once on  the theory and practice, on  the natural world, and on  the rational method of the technē. Theory and practice are always dialectically and indissolubly linked. Stephanus speaks of  “theoretical practice” (theōrētikē praxis) and “practical theory” (praktikē theōria) (praxis 1, p. 201.27–33 Ideler). Medicine often appears as  the  most appropriate term of  comparison for this form of knowledge. This is in fact a dual theoretical education, concerning on  the one hand the principles of nature, and on  the other of the principles of medicine. Aristotle also said that the  “expert” (empeiroi) physicians are those who complete their education through manuals (Nicomachean Ethics 10.10, 1181b2–5). These manuals classify particular cases according to general principles. As for  the relationship between technē and nature, we  have seen in the Greek alchemical texts the emergence of a view by which the technitē, just like the doctor, does not  replace nature but creates conditions for  nature to act, so that natural processes can happen. In  Olympiodorus’ commentary, one  finds this idea repeated in  several places, shared with Zosimos. The correct method is to proceed according to nature, without violence or opposition to it. Ultimately, it is nature that acts because man cannot replace it. This method demands, therefore, a profound knowledge of the specific properties of bodies to make them react naturally. We can now summarize some characteristics of the alchemical literature of the commentators.

First, we  found that most of these treatises are excerpts and summaries of other lost works, but they nevertheless have an order and purpose. The exegetical intention is often declared and focuses especially on  the deliberate obscurity of the authors. This obscurity has a double explanation: first, it is a strategy for  defending the doctrine against those who do not  deserve it; second, it has the pedagogical and protreptic function to exercise the intelligence of adepts and push their minds toward the ultimate principles. These are the same reasons that the Neoplatonic commentators give for  the obscurity (asapheia) of Aristotle’s writings. For example, Simplicius attributes obscurity to  the  precise and concise language of Aristotle, who often expresses in a few syllables what another would have said in numerous clauses. Next, the exegesis of the Alexandrian alchemical commentators touches on  both the practice of operations and the theoretical and methodological principles, frequently expressed through well-known concepts of Aristotelian natural philosophy (e.g., notions of mixing, of change of species, of potential/actuality, of matter/form), or of Platonic natural philosophy (such as elementary surfaces which form bodies). Finally, all the Greek alchemical commentators, having identified the basic purpose of research with the principle responsible for  transmutation, generally identified with the  divine water (the “philosopher’s stone” of  the  Middle Ages), that which represents, in Aristotelian terms, a form of efficient and effective causality. Alchemists consider this goal, like the art and method concerned with it, unique. On this point, one can observe, especially in doxographies, research on  the agreement among opinions, both of alchemical authors as well as of philosophers, such as the pre-Socratics, Plato, and Aristotle. However, the agreement among the doctrines of Aristotle and Plato on  a single object of research is also a common topos of Neoplatonic exegesis.

3.3 Philosophy and Alchemy: The Case of Olympiodorus

Although one can spot among Greek alchemists the influence of the philosophy of their period, testimonies about alchemy are rare in the writings of contemporary philosophers. Thus, even if one can perceive many similarities in the alchemical commentary of Olympiodorus with the commentary on  the Meteorology, as well as with other texts of Olympiodorus the Neoplatonist, in contrast, in the commentary on  the Meteorology, there is no  explicit connection with the art of transmutation. One may thus wonder what interest a Platonist philosopher like Olympiodorus could have in alchemy. One can overcome this impasse by  noting that what we  now  mean by  “alchemy” would not  be  perceived in the same way in the period of Olympiodorus and Stephanus. When we talk about alchemy, we  immediately think of transmutation, of knowledge defined and characterized by a precisely determined goal, the transformation of lead into gold, and so forth. Indeed, while this may be  true for  alchemy during the Middle Ages, Western and Arabic, the boundaries of this knowledge would have seemed much more fluid in the Greco-Alexandrian world. First, the  proper name of  this knowledge, “al-chemia,” is an  Arabic term consisting of  the article “al” and a Greek word of  uncertain etymology, “chēmeia, chumeia.” This is also a late term, used by the Byzantines. We saw that on  one occasion Stephanus employed it. The Byzantine lexicon Suda (10th century) defines “chēmeia”  as  the  art  of  making money and gold (Χ–280). As  we  have seen, the  authors speak instead of  the  “divine art,” of  the “great science,” of  “philosophy.” Its  scope is not  only the  production of  gold and of precious metals, or the path of self-transformation, but the primary recipes also concern the coloring of stones and fabrics, that is, the production of pigments. Hence the use of a repertory of organic and inorganic substances and processes that affect matter and matter’s transformations. The revolutionary concept—revolutionary in  the  Greek world— of  transmutation is absent from the  first “technical” treatises, but  it appears in  the  more philosophical authors such as Zosimos (4th century), and then in the commentators. And even among those authors who speak of transmutation, there are also concrete substances and clearly identifiable procedures, which are in no  way mysterious or (p. 958) metaphysical. This is the case with the descriptions of the distillation devices of Zosimus, whose ambix (a term that will, via  Arabic “al-anbīq,” give us  the  well-known “alembic”), or  as  we  shall see later, the  recipe for  making “black bronze” found in fragments of  Zosimos in  Syriac, or  Olympiodorus’ description of  “maceration” and the phases of extraction and washing of gold ore.

It is therefore understandable that Olympiodorus, the commentator on  the Meteorologica, could be  interested in these texts we  group in the category of Greek alchemy, to fill out his commentary and update the Aristotelian data, especially those of book 4 about craft skills. For example, Olympiodorus mentions glass artisans (On Aristotle’s ‘Meteorology’, p. 331.1 Stüve), while Aristotle never mentions artisanal glass. Olympiodorus describes techniques of purifying and refining metal, effecting a separation of metal from its impurities, primarily of an earthy nature, or of one metal from another, as in the case of silver and gold. In  particular, he  explains the  metaphorical “boiling” of  gold in Meteorology 4.3 (380b29), in terms of a technique that has been identified with “cupellation”  (which involved separating the  metals by  an  oxidation, during which the impurities were absorbed in part by the cup into which the mixture had been poured; p. 292 Stüve). It is interesting to note that for  Olympiodorus, each metal is a different species. Separation of silver and gold by heat is cited as an example of the fact that heat unites things of the same species (homoioeidē) but separates things of different species (anomoioeidē) (pp. 274.38‒275.1 Stüve). So, it is not  absurd to suppose that Olympiodorus the commentator on  Aristotle might have wanted to go further and choose to comment on  a work by one of the most prominent authors of this science under construction, namely the Kat’energeian of Zosimos of Panopolis, which probably was already itself a doxographic and protreptic work on  the foundations of alchemy. That’s why  Olympiodorus represents an  emblematic case of  Alexandrian alchemy and constitutes a fundamental step in the epistemological identification of this fluid knowledge and the transition from the chemistry of the Meteorology to alchemy. This transition will in turn be  theorized and formalized in the Middle Ages by authors such as Albert the Great, Avicenna, and Averroes.

4. Conclusions: Methodological Questions; Toward a Multidisciplinary Approach

Now  we  come to the second question posed: How should we  study Byzantine alchemy? What is the approach most consistent with its specific nature? This question is crucial for  all periods of the history of alchemy. But the period of the commentators is privileged because it contains an explicit epistemological reflection on an already established tradition. From this, one can envisage an interdisciplinary approach, which can account, in a fruitful way, for  the composite nature of the writings and for  the wealth of content that this tradition conveys.

4.1 A Fluid Manuscript Tradition

The relationships among the  three main manuscripts containing the  alchemical corpus— M, B, and A—have long been discussed. They indeed display important textual differences in the number and in the organization of the texts they contain. The structure of M would seem dictated by a theoretical choice, B would be  more practical, and A would have both features at once. The tradition of  Greek alchemical texts is “fluid,” meaning open to  additions, alterations, clarifications, rewrites, and updates. Like other practical scientific texts, these writings were considered texts for  use, as instruments to adapt to the latest discoveries and to the experiments performed by their authors. Furthermore, various anthologies of alchemical texts circulating in the Byzantine period were the sources of the chief manuscripts and were the explanation for  their composite nature, as well as differences in presentation and elaboration of the same material. However, this situation calls for  a revision and adaptation of the usual criteria of philology, because one is dealing with a literature sui generis whose contents evolve over time. Indeed it has to do not  with reconstituting a unitary text in its original form out  of the manuscript transmission, as could be  done for  a treatise of Aristotle or a dialogue of Plato, but with understanding the reasons for  the choices, presentations, and taxonomies adopted in different witnesses, which precisely reflects the ongoing constitution of alchemical knowledge. Therefore, the choice to provide a “broad” critical apparatus, as  recent editors of  Greek alchemical texts have chosen to do,  based on  the principal manuscripts, on  the indirect tradition of testimonia, and on  parallel passages in the alchemical corpus, as well as on  the Syriac versions, is fundamental. Now, these two  characteristics of the manuscript tradition of alchemical texts, fluidity and anthological character, paradoxically seem to reduce the importance of the question of relationships and mutual dependence of manuscripts, since each witness has its own scientific value and history just as much as do each treatise or group of treatises.

4.2. Composite Knowledge, Varied Competences

We have already noted that the nature of the Greco-Alexandrian alchemical knowledge appears undeniably twofold: theoretical and practical. It comprises texts and recipes that concern at once mystical, physical, and cosmological ideas, and the production of concrete and historically identifiable objects, such as working and coloring of metals, fabrics, and precious stones. So, it concerns not  just the ideal goal, dreamed of and never attained, of aurifaction, that is to say the production of gold out  of other metals. The earliest texts are probably artisan’s notebooks, published in  the  milieu of  the  goldsmiths of the Egyptian pharaohs. That is why we  can consider Greek alchemy as a domain shared between the history of philosophy and of religion, between philology and the history of science and technology, a composite subject that therefore demands sharing of many competences, not  only theoretical and historical but also practical and technical, in direct contact with matter, such as archeology, metallurgy, and chemistry that studies the materials and their transformations by artistic processes. On this point, I would like to cite two  recent and emblematic examples of the fertility of an interdisciplinary collaboration among philologists, historians, archaeologists, and chemists around a common object of study. The first consists of  the  recipe for  making “black bronze” found in  fragments of  Zosimos in Syriac (Cambridge Manuscript Mm.6.29). This is the only ancient recipe that we  have for  this famous and mysterious “black bronze” of  Corinth, prized by  the  Romans and mentioned by Pliny (34.8), which is a real head-scratcher for  archaeologists and chemists who have long wondered about the link between the allusions of the classical authors and some objects in museums that have an amazing black patina. Modern laboratory analyses reconstructed the history of this technique, which involved enriching a copper alloy with a small amount of gold and/or silver, which then enabled, via a chemical surface treatment, the formation of an artificial black patina that was particularly shiny and served to emphasize the beauty of the metallic decorations. The Syriac recipes of Zosimos are the only ancient recipes for  this technique that have survived, and their reproduction could provide the key to this process, on  the condition of a very close cooperation with philologists to decipher the texts.

The second example concerns the first lines of commentary of Olympiodorus on  the Kat’energeian of  Zosimos, speaking about “maceration” (taricheia), the paradigmatic operation of processing gold ore, involving several stages. Here Olympiodorus commented on  the passage of Zosimos regarding the operation of extracting flakes of gold ore, through “maceration” (taricheia) and “washing” (plusis) (1–7), followed by  the description of  “soldering” (chrysocolla) the  gold (8–11), which is collecting the  gold particles obtained into a homogeneous body. These two  specific operations, separation and reunion, are here interpreted as allegories of the transmutation of metals but, in fact, the exegesis of Olympiodorus, beyond a number of obscurities, seems essentially technical and refers to real processes concerning the steps, the times, the tools, and the phases of the operation of levigating gold ore. Now  among non alchemical testimonies, these technical stages of ore  extraction and its processing up to its transformation into gold are described in detail by the geographer Agatharchides, tutor to Ptolemy III (2nd century BCE), who left a vivid account of the activities of  the  gold mines in  the  Eastern Desert (Diodorus 3.12.1–14.5; Strabo 16.4.5– 20, and Photius, Library, 250). This testimony is not  entirely outside the corpus since we find an abstract in the alchemical manuscript Marcianus 229  (folii 138–141).* The precise descriptions of Agatharchides on  the four fundamental technical operations of  ore  processing—crushing, grinding, washing, (or  levigating), and refining—allow confirmation that the passage from Olympiodorus referred to real procedures, long-established and which would form the fundamental technical basis against which * alchemists developed their theoretical reflection, both in theorizing methodological principles and in the allegories of transmutation. But there is also another very recent and concrete testimony on  the procedure for extracting and washing the gold ore, which represents another element of crucial importance for  reconstructing the operations of the Greek alchemists. These are the results of excavations in Egypt in 2013 at the gold-mining sites of the Ptolemaic period (late 4th to mid-3rd century BCE) at Samut, by the French mission in the Eastern Desert (Brun et al. 2013). The great clarity of the surface remains revealed facilities illustrating different stages of the work: first the mechanical phase of the sorting; crushing blocks of gold-bearing quartz; transformation into  “flour” (powdered ore)  by  mills; then the  washing phase, in washing basins, for  separating the metal particles to melt; and finally the metallurgical phase of refining on  site, shown by the presence of an oven.

The testimony of Agatharchides was essential in interpreting the remains of these facilities. Indeed, the four basic technical operations of transforming ore  after its exit from the mine that he described, crushing, grinding, washing, and refining, have been located on  the site. By putting together the pieces of this puzzle, we  can advance a hypothetical reconstruction of what Olympiodorus tells us in his commentary, and we  can show that Olympiodorus, or Zosimos, refer to concrete and real operations. These two  examples illustrate well the fecundity and the necessity of applying a multidisciplinary approach to the Greek alchemical texts. Indeed, on  one hand, the appeal to other disciplines and evidence, whether literary, archaeological, or chemical, allows us to interpret the alchemical texts. On the other, alchemical texts shed light on  the historical and archaeological investigations. In the current state of research in this area, it appears essential to continue research on  a multidisciplinary front and enhance the systematic and positive side of alchemy, which is legitimate because the ancient authors often opposed natural and rational research as a deceptive practice subject to the laws of chance and the will of demons.

Bibliography

Texts

Albini, Francesca, ed., Michele Psello, La  Crisopea: ovvero come fabbricare l’oro. Genova: Edizioni culturali internazionali, 1988.

Bidez, Joseph, Franz Cumont, J. L. Heiberg, and Otto Lagercrantz, ed. Catalogue des manuscrits alchimiques grecs. 8 vols. Bruxelles: Lamertin, 1924–1932.

Berthelot, Marcellin, and C.-É. Ruelle. [CAAG]. Collection des anciens alchimistes grecs. 3 vol. Paris: Steinheil, 1888–1889. Reprint Osnabrück: Otto Zeller Verlag, 1967. Vol. 1, Introduction, by Berthelot; vol. 2, Greek texts; and vol. 3, French translations.

Colinet, Andrée, ed. Alchimistes grecs. Vol. 10: Anonyme de  Zuretti. Paris: Les Belles Lettres, 2000.

———, Alchimistes grecs. Vol. 11: Recettes alchimiques (Par. Gr. 2419; Holkhamicus 109)

—Cosmas le Hiéromoine—Chrysopée. Paris: Les Belles Lettres, 2010.

Goldschmidt, Günther. Heliodori carmina quattuor ad fidem codicis Cassellani. Giessen: Töpelmann, 1923.

Halleux, Robert. Alchimistes grecs. Vol. 1: Papyrus de  Leyde, Papyrus de  Stockholm, Recettes. Paris: Les Belles Lettres, 1981.

Holmyard, Eric John, and Desmond C. Mandeville, ed. Avicennae De congelatione et conglutinatione lapidum. Paris: Guethner, 1927. [See esp. 53–54.]

Irby-Massie, Georgia L., and Paul T. Keyser, eds. Greek Science of the Hellenistic Era: A Sourcebook. New York: Routledge, 2002. [See pages 226–254.]

Ideler, J. L. Physici et medici graeci minores. 2 vols. Berlin: Reimer, 1841. Reprint Amsterdam: Hakkert, 1963.

Jackson, Howard M. Zosimos of Panopolis: On the Letter Omega. Missoula, MT: Scholars’ Press, 1978.

Martelli, Matteo. Pseudo-Democrito, Scritti alchemici con il commentario di Sinesio.

Milano: Archè, and Paris: Société d’étude de  l’histoire de  l’alchimie, 2011.

———. The Four Books of pseudo-Democritus. Society for  the History of Alchemy and

Chemistry. Wakefield: Maney, 2013.

Mertens, Michèle. Alchimistes grecs. Vol. 4: Zosime de  Panopolis, Mémoires authentiques. Paris: Les Belles Lettres, 1995.

Papathanassiou, Maria K. Stephanos von Alexandreia und sein Alchemistisches Werk: Die kritische Edition des griechischen Textes eingeschlossen. Athens: Cosmosware, 2017.

Taylor, F. Sherwood. “The Alchemical Works of  Stephanus of  Alexandria.” Ambix 1 (1937): 116–139, and 2 (1938): 39–49.


Πέμπτη 15 Φεβρουαρίου 2024

Σχετικά με την αναβίωση της αλχημείας στον μεσαίωνα

 


Σχετικά με την αναβίωση της αλχημείας στον μεσαίωνα

Δεν είναι τυχαίο πως η αναβίωση της αλχημείας κατά την διάρκεια του μεσαίωνα ήταν ένα ζήτημα κυρίως μοναχών οι οποίοι κατά πάσα πιθανότητα είχαν την ευκαιρία του να μελετήσουν απόκρυφα για την εποχή κείμενα. Για αυτό και η μεσαιωνική αλχημεία, ήταν μια τέχνη που άγγιζε τα όρια της μυστικιστικής αποκάλυψης και ήταν δυνατή μόνο με τη βοήθεια του Θεού μέσω της προσευχής και της διαλογιστικής ενόρασης. Είναι πιθανό οι εμπνεύσεις τους να προέρχονται από τον Ελληνόφωνο κόσμο και να ανάγονται απευθείας στους αρχαίους Ελληνικούς παπύρους των πρώτων Χριστιανικών χρόνων. Ωστόσο, ο κύριος όγκος των αλχημικών πραγματειών που μεταφράστηκαν από τους Άραβες από τα Ελληνικά, τα Συριακά, τα Περσικά και άλλες γλώσσες έφτασε στην Ευρώπη μέσω μεταφράσεων από τα Αραβικά. Από αυτές η πρώτη ήταν το Βιβλίο της Σύνθεσης της Αλχημείας, που μετέφρασε ο Άγγλος λόγιος Robert of Chester κατά τη διάρκεια της παραμονής του στη Σεγκόβια (Ισπανία) που συνορεύει με το χαλιφάτο της Κόρδοβα το 1144. Αυτή και οι επόμενες Αραβικές μεταφράσεις έθεσαν τους θεμέλιους λίθους για τη μελλοντική δημοτικότητα της αλχημείας, η οποία εξαπλώθηκε σχεδόν αμέσως σε όλη την Ευρώπη. Ένας από τους πρώτους χρυσοχόους στην Ευρώπη ήταν και ο Ρότζερ Μπέικον (1214-1292) ήταν μοναχός και ασχολήθηκε ενεργά με τις ιερές τέχνες: ήταν αυτός που διαχώρισε για πρώτη φορά την πρακτική, εργαστηριακή αλχημεία από την θεωρητική, δηλαδή τη φυσική φιλοσοφία. Η ιατρική αλχημεία συμβάδιζε επίσης με τη μεταλλουργική αλχημεία. Τον XIII αιώνα ο Άγγλος κανόνας, ιατρός και αλχημιστής Hugo Evershamsky (όχι ο Παράκελσος, όπως συχνά γράφεται λανθασμένα) επινόησε το πόσιμο χρυσό - aurum potabile, που θεωρούνταν θεραπεία για πολλές ασθένειες, αν και ήδη από τον XII αιώνα η Γερμανίδα καλόγρια-πολυμαθής Hildegard of Bingen επεσήμανε ότι το κρασί που θερμαίνεται με θερμαινόμενο χρυσό βοηθά από τον πυρετό του στομάχου (βλ. εδώ). Μέχρι τον δέκατο τέταρτο αιώνα, οι Ευρωπαίοι αλχημιστές δεν χρησιμοποιούσαν σχεδόν καθόλου αλληγορική γλώσσα και ασχολούνταν κυρίως με την πρακτική χρυσοχοΐα. Ο μόνος που δεν ακολούθησε πλήρως αυτή την παράδοση ήταν ο Γάλλος ποιητής και πιθανότατα αλχημιστής Jean de Meung (1240- 1305), ο οποίος έγινε διάσημος για τη συνέχεια του περίφημου Μυθιστόρημα του Ρόδου. Σε αυτό το ποίημα και σε πολλά άλλα έργα του, θίγει συχνά τις βασικές αρχές της βασιλικής τέχνης, διατηρώντας ωστόσο σχεδόν πάντα το "εργαστηριακό" ύφος της αλχημικής περιγραφής που χαρακτηρίζει τον 13ο αιώνα, και μόνο σπάνια καταφεύγει σε μεταφορές. Δεν αποτελεί έκπληξη το γεγονός ότι δεν βρίσκουμε ούτε μία αλληγορική εικόνα στις Ευρωπαϊκές πραγματείες για την αλχημεία του όγδοου και του δέκατου τρίτου αιώνα: τα πάντα στα ίδια τα κείμενα ήταν εξαιρετικά ουσιαστικά και στεγνά. Το ύφος της περιγραφής της αλχημείας άλλαξε δραματικά τον 14ο αιώνα. Ο Λομβαρδός φιλόσοφος Peter Bonus στην πραγματεία του The New Pearl of Great Price "Το νέο πολύτιμο μαργαριτάρι" του 1339 αναφέρει ότι η φιλοσοφική λίθος μοιάζει με τον Χριστό και ο αλχημιστής, διυλίζοντας τα μέταλλα σε ένα καμίνι, διυλίζει επίσης την ψυχή του. Ο ίδιος ο τίτλος της πραγματείας παραπέμπει σε μια βιβλική μεταφορά: "Ακόμα όπως η Βασιλεία των Ουρανών μοιάζει με τον έμπορο που αναζητά καλά μαργαριτάρια, ο οποίος, όταν βρήκε ένα πολύτιμο μαργαριτάρι, πήγε και πούλησε όλα όσα είχε και το αγόρασε" (Ματθαίος 13:45-46). Το έργο του Peter Bonus ήταν τόσο δημοφιλές που το 1546 ο αλχημιστής Τζιοβάνι Λατσίνι, με τη συγκατάθεση του Πάπα Παύλου Γ', αποφάσισε να εκδώσει μια εικονογραφημένη έντυπη έκδοσή του. Ο Οξιτανός αλχημιστής Joan de Roctayad, γνωστότερος με το Λατινικό του όνομα Johannes of Rupescis (1310-1362), έφερε την αλχημεία και τον Χριστιανισμό ακόμη πιο κοντά. Ως φραγκισκανός μοναχός, ο Ιωάννης ανακάτεψε στη θεολογία του αποκαλυπτικές προφητείες για το επερχόμενο τέλος του κόσμου με αλχημικές ιδέες: αυτό τον οδήγησε τελικά στη φυλακή. Ο Οξιτανός στοχαστής πίστευε ότι μέσω της δύναμης της φιλοσοφικής λίθου, οι αλχημιστές θα μπορούσαν να βοηθήσουν τον Ιησού στον τελικό αγώνα του κατά του Αντιχρίστου. Χάρη στην πεμπτουσία, η οποία φέρνει ισορροπία και στα τέσσερα υγρά (σύμφωνα με τον Ρωμαίο γιατρό Γαληνό, τα υγρά στο εσωτερικό του σώματος), δεν ήταν δυνατό μόνο να παραταθεί η ζωή ή να θεραπευτούν όλες οι ασθένειες, έκανε το σώμα του αλχημιστή να μοιάζει με το θείο, μετατρέποντάς τον στον ιδανικό πολεμιστή του Χριστού. Παραδόξως, ο Ιωάννης του Rupescis πίστευε ότι η πεμπτουσία ήταν το aqua vitae, ή αιθυλική αλκοόλη που λαμβάνεται από την επαναλαμβανόμενη απόσταξη του κρασιού, με άλλα λόγια, το κύριο όπλο του αλχημιστή ήταν κάτι σαν βότκα, ή μάλλον φεγγαρόφωτο. 


Η αλκοόλη δεν ήταν όπως άλλες υποσελήνια ουσίες που αποτελούνται από τα τέσσερα στοιχεία και, ως εκ τούτου, δεν υπόκεινταν σε φθορά: μεταδίδοντας στον ανθρώπινο οργανισμό τις ιδιότητες της στερεότητας και του άφθαρτου των ουράνιων σφαιρών, η ουσία αυτή ονομάστηκε από τον Johannes of Rupescis "επίγειος παράδεισος" και η δημιουργία της αποδόθηκε στον ίδιο τον Θεό. Ενισχυμένη με θεϊκό οινόπνευμα, η ευεργετική αλχημεία επρόκειτο να βοηθήσει τον Σωτήρα να βυθίσει τον στρατό του Σατανά πίσω στην κόλαση. Ο Οξιτανός ήταν επίσης ένας από τους πρώτους που πρότεινε τη χρήση όχι μόνο του οινοπνεύματος και των μετάλλων, αλλά και βοτάνων για την παρασκευή αλχημικών φίλτρων - για παράδειγμα, το σεληνιακό φυτό, το οποίο απελευθερώνει τα πέταλά του όταν το φεγγάρι αυξάνεται και τα κρύβει όταν μειώνεται. Ο αριθμός των πετάλων στην εικόνα υποδηλώνει τον αριθμό των ημερών ανάπτυξης του φεγγαριού, μετά τις οποίες το φυτό απέκτησε μια ιδιαίτερη θεραπευτική δύναμη.  Η σύγκλιση της αλχημείας και της θρησκείας δεν έγινε τυχαία: η επιστήμη αυτή έπρεπε να νομιμοποιηθεί στον Χριστιανικό κόσμο, να καθαριστεί από όλες τις "βλαβερές" επιρροές των παγανιστικών και ισλαμικών ριζών της και να νομιμοποιηθεί στα μάτια των υψηλότερων προστατών. Επιπλέον, κατά τους αιώνες XIV-XV η αλχημεία, ως τέχνη των παραχαράξεων, απαγορεύτηκε από τους πάπες της Ρώμης και τους Ευρωπαίους ηγεμόνες, τον βασιλιά της Γαλλίας Κάρολο Ε΄ τον Σοφό και τον Άγγλο βασιλιά Ερρίκο Δ΄. Η σύγκλιση της αλχημείας και της θρησκείας δεν έγινε τυχαία: η επιστήμη αυτή έπρεπε να νομιμοποιηθεί στον χριστιανικό κόσμο, να καθαριστεί από όλες τις "βλαβερές" επιρροές των παγανιστικών και ισλαμικών ριζών της και να νομιμοποιηθεί στα μάτια των υψηλότερων προστατών. Επιπλέον, κατά τους αιώνες XIV-XV η αλχημεία, ως τέχνη των παραχαράξεων, απαγορεύτηκε από τους πάπες της Ρώμης και τους Ευρωπαίους ηγεμόνες, τον βασιλιά Κάρολο Ε΄ τον Σοφό της Γαλλίας και τον Άγγλο βασιλιά Ερρίκο Δ΄. Τα μοναστικά τάγματα των Μινωριτών, των Κιστερκιανών και των Δομινικανών στράφηκαν επίσης κατά της μεταλλαγής. Στο πλαίσιο αυτό, οι αλχημιστές έπρεπε να αυξήσουν ενεργά το κύρος της τέχνης τους και να προσπαθήσουν να αποδείξουν την ευσέβειά της. Με αυτόν τον τρόπο η Χριστιανική αλχημεία έγινε τελικά ένα ολοκληρωμένο μέρος του πολιτισμού του ύστερου Μεσαίωνα. Είναι ενδεικτικό ότι ακόμη και ο μεγάλος Άγγλος ποιητής Geoffrey Chaucer (1342-1400) έγραψε ποιήματα για τη Χριστιανική αλχημεία: στις περίφημες ιστορίες του Canterbury Tales, ο πρωταγωνιστής, ένας ιερέας, ασχολείται με την παραγωγή της Φιλοσοφικής Λίθου. Κατά τον δέκατο τέταρτο και δέκατο πέμπτο αιώνα, παρά τις απαγορεύσεις, η αλχημική εικονογραφία γνώρισε μεγάλη άνθηση στη Δύση: αλληγορικές εικόνες εμφανίζονται σε πραγματείες χρυσοχοΐας σχεδόν σε όλη την Ευρώπη.

Τρίτη 6 Φεβρουαρίου 2024

Το 7 έμβλημα από το βιβλίο του Lambspring - The 7 emblem from the book of Lambspring

Το 7 έμβλημα από το βιβλίο του Lambspring

In Alchemy, our Magnet for the internal Fire is the Mind; for where the Mind goes, the Fire follows. Our little bird within the Tree is the Spirit itself, which in our Alchemy must be fed by the Inner Fire in order to fully develop into a thing of the Heavens itself. The flying bird is the Spirit, which in meditation is the facilitator of the transmission of heavenly fire to the Body.

Στην Αλχημεία, ο Μαγνήτης μας για το εσωτερικό Πυρ είναι ο Νους, γιατί όπου πηγαίνει ο Νους, ακολουθεί και το Πυρ. Το μικρό μας πουλί μέσα στο Δέντρο είναι το ίδιο το Πνεύμα, το οποίο στην Αλχημεία μας πρέπει να τρέφεται από το Εσωτερικό Πυρ προκειμένου να εξελιχθεί πλήρως σε ένα πλάσμα των ίδιων των Ουρανών. Το ιπτάμενο πουλί είναι το Πνεύμα, το οποίο κατά τον διαλογισμό είναι ο διευκολυντής της μετάδοσης του ουράνιου πυρός στο Σώμα.

Book of Lambspring


Πέμπτη 16 Νοεμβρίου 2023

Το δωδέκατο έμβλημα από το βιβλίο ''Αζώθ' του Basil Valentine

 


Το έκτο έμβλημα από τα ''Δώδεκα κλειδιά''  του Basil Valentine

Στο κέντρο αυτού του εντυπωσιακού σχεδίου βρίσκεται το πρόσωπο ενός γενειοφόρου αλχημιστή στην αρχή του Έργου. Σαν να κοιτάζει μέσα σε έναν καθρέφτη, εδώ είναι το σημείο στο οποίο ο μαθητής εστιάζει την προσοχή του για να διαλογιστεί πάνω στο έμβλημα. Μέσα στο τρίγωνο που δείχνει προς τα κάτω και επικαλύπτει το πρόσωπο του αλχημιστή, βρίσκεται ο στόχος του Έργου, ο θείος άνθρωπος στον οποίο έχουν ενωθεί οι δυνάμεις από το Επάνω και το Κάτω. Καθένα από τα διαδοχικά αριθμημένα σημεία του αστεριού που εκπέμπεται από τον αλχημιστή αντιπροσωπεύει μια λειτουργία του Σμαραγδένιου πίνακα, φόρμουλα (Πύρωση, Διάλυση, Διαχωρισμός, Σύνδεση, Ζύμωση, Απόσταξη και Πήξη) και περιέχει την κρυπτογράφηση για το αντίστοιχο μέταλλο. Για να δείτε μια εξήγηση αυτών των πράξεων.

Το σχηματοποιημένο σώμα του αλχημιστή είναι ο καρπός του γάμου μεταξύ του Sol, του αρχετυπικού βασιλιά Ήλιου που κάθεται πάνω σε ένα λιοντάρι σε ένα λόφο στα δεξιά του, και της Luna, της αρχετυπικής βασίλισσας της Σελήνης που κάθεται πάνω σε ένα μεγάλο ψάρι στα αριστερά του. "Πατέρας του είναι ο Ήλιος", λέει η πινακίδα, "μητέρα του η Σελήνη". Ο γελαστός, εξωστρεφής Βασιλιάς Ήλιος κρατά ένα σκήπτρο και μια ασπίδα που υποδηλώνουν την εξουσία και τη δύναμή του πάνω στον ορθολογικό, ορατό κόσμο, αλλά ο πύρινος δράκος του απορριφθέντος ασυνείδητου του περιμένει σε μια σπηλιά από κάτω του έτοιμος να επιτεθεί αν γίνει πολύ αλαζόνας. Η μελαγχολική, εσωστρεφής Βασίλισσα της Σελήνης κρατάει τα χαλινάρια ενός μεγάλου ψαριού, συμβολίζοντας τον έλεγχό της πάνω στις ίδιες κρυφές δυνάμεις που απειλούν τον Βασιλιά, και πίσω της βρίσκεται ένα σιτάρι, το οποίο συμβολίζει τη σύνδεσή της με τη γονιμότητα και την ανάπτυξη. Το τόξο και το βέλος που κρατά στο αριστερό της χέρι συμβολίζουν τις πληγές της καρδιάς και του σώματος που αποδέχεται ως μέρος της ύπαρξής της.

Με απλούστερους όρους, ο Βασιλιάς και η Βασίλισσα αντιπροσωπεύουν τις ακατέργαστες ύλες της εμπειρίας μας - τις σκέψεις και τα συναισθήματά μας - με τις οποίες εργάζεται ο αλχημιστής.

Ο Βασιλιάς συμβολίζει τη δύναμη της σκέψης, τελικά τον Ένα Νου του υψηλότερου πνεύματος.

Η Βασίλισσα αντιπροσωπεύει την επιρροή των συναισθημάτων και των συγκινήσεων, που είναι τελικά το χαοτικό Ένα Πράγμα της ανώτερης ψυχής.

Ο πολυαναμενόμενος Γάμος του Βασιλιά και της Βασίλισσας παράγει μια κατάσταση συνείδησης που περιγράφεται καλύτερα ως συναισθηματική διάνοια, η οποία μπορεί να ανυψωθεί και να εξαγνιστεί για να παράγει μια κατάσταση τέλειας διαίσθησης, μια άμεση γνώση της πραγματικότητας. "Όλη η ασάφεια θα σας γίνει ξεκάθαρη", λέει η πινακίδα γι' αυτή την κατάσταση του νου, είναι "η δόξα ολόκληρου του σύμπαντος". Ο στόχος της αλχημείας είναι να καταστήσουμε αυτή τη χρυσή στιγμή μόνιμη σε μια κατάσταση συνείδησης που ονομάζεται Φιλοσοφική Λίθος, και όλα ξεκινούν με το ζευγάρωμα των αντιθέτων μέσα μας.

Στο σχέδιό μας, το σώμα του αλχημιστή αποτελείται από τα Τέσσερα Στοιχεία. Τα πόδια του προεξέχουν πίσω από το κεντρικό έμβλημα, το ένα βρίσκεται στη Γη και το άλλο στο Νερό. Στο δεξί του χέρι βρίσκεται ένας πυρσός της Φωτιάς και στο αριστερό του ένα φτερό, που συμβολίζει τον Αέρα. Μεταξύ των ποδιών του κρέμεται η κυβική λίθος που φέρει τη λέξη Corpus, που σημαίνει σώμα. Τα πέντε αστέρια που την περιβάλλουν υποδηλώνουν ότι περιέχει επίσης το κρυμμένο Πέμπτο Στοιχείο, την αόρατη πεμπτουσία της οποίας "η εγγενής δύναμη τελειοποιείται αν μετατραπεί σε Γη". Εκεί που θα έπρεπε να βρίσκεται το κεφάλι του αλχημιστή, υπάρχει μια παράξενη φτερωτή καρικατούρα που ερμηνεύεται ποικιλοτρόπως ως καρδιά, κράνος ή ακόμη και ως επίφυση στο κέντρο του εγκεφάλου. Το σύμβολο εξελίχθηκε από τον Φτερωτό Δίσκο του Ακενατόν και έγινε η κορυφή του Caduceus, του μαγικού ραβδιού του Ερμή, όπου αντίθετες ενέργειες συγχωνεύονται για να δημιουργήσουν θαύματα. Αυτό το εξόγκωμα αντιπροσωπεύει την Αναληφθέντα Ουσία, την ουσία της ψυχής μας που ανυψώνεται στο υψηλότερο επίπεδο του σώματος, στον εγκέφαλο, όπου γίνεται ένα κινητό κέντρο συνείδησης ικανό να εγκαταλείψει το σώμα και να ταξιδέψει σε άλλες διαστάσεις.

Ακουμπώντας τα φτερά του κηρύκειου είναι μια σαλαμάνδρα τυλιγμένη στις φλόγες στην αριστερή πλευρά του σχεδίου και ένα όρθιο πουλί στα δεξιά. Κάτω από τη σαλαμάνδρα υπάρχει η επιγραφή Anima (Ψυχή), κάτω από το πουλί υπάρχει η επιγραφή Spiritus (Πνεύμα). Η σαλαμάνδρα, ως σύμβολο της ψυχής, προσελκύεται και εκτίθεται στην φλεγόμενη φωτιά του Ήλιου. Ομοίως, το πουλί του πνεύματος έλκεται από τη δροσιά της Σελήνης και αντανακλάται σε αυτήν. Αυτή είναι μια λεπτή δήλωση των θεμελιωδών διπολικών ενεργειών που κινούν την αλχημεία του μετασχηματισμού. Το Spiritus, το Anima και το Corpus σχηματίζουν ένα μεγάλο ανεστραμμένο τρίγωνο που βρίσκεται πίσω από το κεντρικό έμβλημα. Μαζί συμβολίζουν τις τρεις αρχετυπικές ουράνιες δυνάμεις που οι αλχημιστές ονόμασαν Θείο, Υδράργυρο και Άλας. Και πάλι, αυτές οι χημικές ουσίες δεν είναι καθόλου χημικές ουσίες, αλλά τα συναισθήματα, οι σκέψεις και το σώμα μας.

Μετάφραση G.J.P.


Παρασκευή 27 Οκτωβρίου 2023

Carl Jung on ''The Book of Pandora'' (20th June, 1941)


Carl Jung on ''The Book of Pandora''

Modern Psychology: 

C. G. Jung’s Lectures at the ETH Zürich, 1933-1941

Lecture VIII

20th June, 1941

At the end of the last lecture, I showed you a picture from the “Rosarium”, an “assumptio corporis” (assumption of the body), well disguised as a picture of the Assumption of the Virgin Mary. It is so well disguised that many people would not be able to see the difference. I have brought you another picture today for the sake of orientation. This is a picture from the book “PANDORA” which was published by a doctor, Hieronymus Reussner, in 1588. This picture is a combination of several pictures which are to be found in the so-called “Dryfaltigkeitsh Hoch” (the book of the Trinity), an alchemistic treatise in the German language. This book was never printed, it only appeared in manuscript form. There are three manuscripts still in existence; one of these is a codex in Munich containing almost all the images which appear in our picture. One special item (the picture in the shield) comes from a Swiss sixteenth century codex in St. Gallen. It is hinted at in the Dryfaltigkeitsbuoch but is not reproduced in it. Our picture from the “Pandora” has various inscriptions. We read at the bottom: Figura speculum Trinitatis”. (Figure of the mirror of the Holy Trinity.) The symbols of the four evangelists appear at the four corners: the eagle of John, the lion of Mark, the ox of Luke and the angel of Matthew. The sitting figure on the right holding the globe is described as ” Ignis” (fire) and also curiously enough as “Jesse”. This refers to the “root of Jesse” from which Christ sprang. The inscription is: Jesse pater filius et mater” (Jesse father, son and mother), so male, female and offspring are all united in this figure. This is, of course, not a Christian idea, but it is to be found in Gnosticism. Perhaps you know that in a Gnostic text (the so-called ” Acts of Thomas”) the Holy Ghost is interpreted as the mother of Christ. But in the orthodox Christian dogma there is of course no feminine figure in the Trinity, and the Holy Ghost is most certainly neither female nor a mother. The apparently still older man (with the long beard, on the left side) is called “Sapientia Wysheit” (wisdom) and the female figure in the centre is marked “Corpus Lyb” (body).” Die Wijmn der Jungkfrowenn wardt “(She became the bliss of the virgins) is written below and refers of course to Mary; and is in fact a sort of disguise to give the picture the appearance of an Assumption of the Virgin. And she is also designated as “terra” (earth), which refers to the body (earth) of Mary which is said to have been taken up into heaven. Curiously enough we find “aia” (anima) written by the halo of the old man with the globe. Anima, Seele (soul) is written below him again, so there is no doubt that it definitely refers to this figure. This figure is apparently God the Father, he holds a globe, the world, on his knee. Apparently God the Father is thought of here as the soul, the anima mundi, which is the centre of the world, and which at the same time enfolds the whole world, or rather the universe including the starry heavens. This is a Platonic idea; the anima, as animation par excellence, is the principle of movement. It is only natural that this principle should be attributed to God the Father who holds the universe, as it were, in his lap. The very curious picture in the centre (inside shield) requires some explanation. It is a double eagle, with two necks stretching to the right and left. The two heads on these necks, however, are those of snakes, and a pair of human hands grows out of the wings. It has also a human head in the centre, surrounded by a halo, and its body ends in the tail of a basilisk with a sting. There are two human legs below belonging to a human figure behind. The head of this figure wears a crown, as well as a halo. This second figure is the so-called Emperor or King, he is extracting the winged figure, which is also himself, out of a rock or clump of earth; he is pulling it up by means of the hands that grow out of the wings. The left side of the whole picture is evidently the side of the “sapientia” (wisdom), whereas the right is the side of the anima, the anima mundi (soul of the world), which, according to the alchemists, permeated all the materia and the whole universe. Evidently (in the central picture) it is this divine soul which is being liberated from its prison in matter. This soul is represented as a winged being, half dragon, half bird, with two snake heads and one human head; a monstrous, fabulous creature, strange, mysterious and unique. It is little wonder that most people who have studied alchemy have been completely baffled by it. They were searching for the history of chemistry, and what has such a picture to do with chemistry? It has no value from that point of view, but, on the other hand, it is of the greatest value when looked up on from the standpoint of the history of the human mind. In the book “Pandora” (from which this picture is taken) we find so-called explanations. You will soon see why I say “so-called “. Under the letter A. we read : “Young I old I therefore is God Jesus Christ himself his Holy Ghost I young I old I proper or belonging to I terra I earth.” They call that an explanation! The only thing one can conclude is that the picture is intended as a representation of the Deity. Under the letter B. we find: “The whole denotes that the Holy Ghost is a he art I from whose coat of arms the emperor arises and makes his path smooth.” The coat of arms must refer to the central picture, it was the general custom in those days to represent such emblems in the form of coats of arms. Presumably it is a heart, the heart of matter and at the same time the Holy Ghost, represented by this peculiar monster which is being raised by the Emperor who thus makes the path smooth, apparently the path of the Holy Ghost. Under C. we read: “Omnia sunt unum esse, sanctus , luna, charitas.” (All things are one being I Holy I moon I charity.) The moon perhaps refers to the body, represented by Mary; according to the old idea that Mary was a moon-goddess. This is the reason she is sometimes represented as standing on the moon (in the Dresden Raphael Madonna, for instance). As the moon she was married to God as the sun. The dove, which is just below the letter C, could be connected with charitas (love), because from olden days the dove has been the sacred bird of Astarte, the rather disreputable goddess of love. Under D . we read: “Red blood I Mercury I Venus I human is the evening whose son is of human flesh I divine . Deus, Filius, Pater, est unum, God, Son, Father are one.” This formula i s similar to that of “A”, a divine humanity is also expressed there. It certainly describes a triad, perhaps the Trinity, anyway a three in one. Under E. we read: “Whose son flesh divine I human I is the morning red blood is Sol, pietas I [sun, piety) justice.” This must refer to the son who is contained in the Father, so to speak. This is quite possible because the Father is holding the globe , the earth, in which the son is contained. 4965f 11a The son is also represented as this monstrous creature which is being dragged out of the earth. You see that this picture is very much less cleverly disguised than the former one from the “Rosarium”, in fact the secret of alchemy is rather clearly expressed; though we are still far from understanding what it all means. I cannot possibly expect you to understand the real meaning from these few hints, but both pictures will give you a very good idea of the way the medieval alchemists dressed up their own peculiar problems in Christian clothes. As I told you before one of the main reasons for this disguise was the danger of being branded as heretics. Therefore, as I also mentioned, their texts often begin and end with professions of the Christian faith, because it was necessary that they should stress what good Christians they were, for the very reason that it was doubtful whether their alchemistic pursuit was really Christian at all. The picture in the shield is very mysterious. We could perhaps say that the whole picture represents a sort of transfiguration of matter. Mary has been taken up with her body into heaven; not with her ordinary body, of course, but with the so-called “corpus glorificationis” [glorified body), a subtle body composed of such rarefied matter, that it is fit to be admitted to the court of the spirit. This picture represents a kind of process of becoming, it shows us the soul of the materia being drawn forth, matter adhering to the spirit as it is pulled out and eventually becoming the glorified body of Mary. The central secret of alchemy begins below [in the picture in the shield) with the clod of earth or rock, containing the spirit. This formless mass is the so-called “prima materia” which is the starting point of the whole of alchemy. Every exercise in meditation, or adventure in meditation if one may use such an expression, has a starting point. In the Ignatian exercises, for instance, it is sinful man, entangled in his sins and conflicts and in insufficient s elf knowledge. He must therefore contemplate himself in order to purify himself from his sins, he must recognise them and repent, and he must seek for grace and union with Christ. In Buddhism the psychological starting point is avidya [not knowing), imprisonment in the darkness of the world, entanglement in the concupiscentia, desire for worldly things, adhesions to the world and its deceptive illusions. This original condition is aggravated, according to Buddhism, through the illusion that we are individuals, and through the manifoldness of the world. We imagine that we are single units in a manifold world, but Buddhism dismisses individual consciousness and the world itself as illusion. The starting point in alchemy is the prima materia. We shall soon see that it is impossible to establish the characteristics of the prima materia. It is the unknown, one could call it a dark hole in the universe, and it represents the crux of alchemy in all ages. One reads in the old texts: “Take the prima materia” and do such and such. The directions would be clear enough if one knew what the prima materia was. There are texts which claim to explain it, but they are incomprehensible; one reads them eagerly but is none the wiser. It was evidently the same for the alchemists themselves, none of them knew what it was, yet they all speak of it. What can we conclude from this? The alchemists were really saying: “We know that the prima materia exists, somewhere and in some way, but it is unknown.” Today we should say: “We are speaking of the unconscious”; but in those days there was no psychology, so they did not think of the unconscious as something which could be experienced, and therefore everything was projected. Everything which we do not know we necessarily project. We think “How peculiar that person is”, but no one is peculiar really. People seem odd to us when they possess qualities which we do not see in ourselves. Everything which we do not see in ourselves we project into other people, but we can only integrate something when we recognise it as part of ourselves. The alchemists frequently name and describe the prima materia, but in such a way that the most daring imagination is unable to follow. Therefore the alchemists themselves say that it has “piusquam miiie Iegionum nominum” (more than a thousand legions of names). This is an exaggeration, for it is an almost astronomical number, and there are not as many words, much less names, in any language. I have discovered about 150 of such names, so we could venture to say there must be about 300. I do not, of course, intend to intro duce you to all of these, for that might land us in the lunatic asylum! But, even if it is somewhat cruel, I do intend to acquaint you with a fraction, because these names are no haphazard names, but the result of deep meditation and fruitful intuition. They are, therefore, very important in our effort to understand what the alchemists were really driving at. X. Nomina of Prima Materia The name, which we find used most of all, is “prima materia” itself. This expresses a sort of inkling as to the nature of this unknown thing. On the same lines it is called the Hyle, in the sense of the primal substance of which the alchemists believed the world to be made; and “materia confusa” or “massa confusa”, that is the chaotic state of matter, which corresponds to the beginning of the world, when the latter was beginning to come into existence but before God actually created the world. Therefore it is also directly called the “chaos”. Some of you may remember a picture I showed you before, but it will mean much more to you in this connection. (See sketch p. 202) . We think of a chaos as complete confusion, but to the alchemists it was a confusion of definite qualities and of special factors. Primal matter consists of matter as such: the components or qualities of which are represented in this picture. Chief among these are the four elements – fire, earth, air and water – the material qualities par excellence. The planets also appear and the twelve signs of the Zodiac. These represent primal qualities, according to the old astrological idea that everything on earth is under the influence the moment in time in which it was born or created. The qualities of man, beast and plant are thus determined by the horoscope. The idea that time should possess qualities is very foreign to our modern scientific attitude, for time has become a mathematical concept to us. In earlier days, however, both time and numbers had definite qualities. A simple experiment shows one that this is still the case with the primitive mentality today. If you show a primitive one match and ask him how many, he will reply: “One “. If you take two others and ask him again, he will reply: “Two.” But if you put the three together, he will reply: “One one match, and two two matches”. This shows us that numbers are qualities to the primitive, “one” matches are different to “two” matches. You can also reverse the experiment and begin by showing him three matches. When you divide them, he will say: “That is one three match” and “Those are two three matches.” So it is quite clear that each number has a different quality for him, an inexplicable magic quality. This is the reason why all numbers, from one to nine, are sacred in some religion or other, for numbers are fascinating: mysterious, magic and incomprehensible. It is the same with the moment in time, it has a magic mysterious quality and therefore the things which come into being in that moment, carry the same magic and mysterious quality in themselves. This magic influence was attributed to the stars, it was assumed that they, as constituents of the eternal being, had magic qualities and sent out vibrations, so to speak, which influenced human destiny. Even today astrologists superstitiously assume something of the same kind; but such ideas are illusory and cannot be proved. There are certainly many inexplicable things in horoscopes, but they cannot possibly be explained by emanation of magic qualities from the stars or anything of that kind. This is impossible, because the stars which appear in the horoscope are not really in that position at the moment of birth. This is because we have an artificial reckoning of time, owing to the so-called “precession of the equinoxes.” The spring point recedes 55 seconds every year, a problem which already teased the old Babylonians. In order to keep the clocks right, so to speak, the astronomers (circa 100 B. C. when the sun was moving into the sign of the fishes) fixed the spring point at zero degrees Aries (in which it had already been for about 2000 years). Since then it has remained fixed, though actually, instead of being in Aries, the sun is somewhere at the end of the fishes. Horoscopes, therefore, are reckoned by an artificial sky, so to speak; and so the peculiar quality of the moment cannot possibly depend on the stars, but must belong to time itself. It is very difficult for us to understand such ideas, for magic is a necessary hypothesis in understanding the primitive mind. We can really only accept the fact that time is regarded as the stream of life, as a living being as it were; and that the moment of time, particularly the future moment, has a magic meaning. The right moment. the Kairos of the Greeks, was a god, so to speak, and so was Chronos in the age of philosophy. And Chronos was Saturn, one of the seven planets. You will see from all this that the original astrological heaven was contained in the chaos, and this is the reason why we find these components represented in the old pictures. The prima materia is also called the “igneum internum et occultum” (the inner and concealed fire), and the “limus microcosmi” (slime of the small world). This last name is interesting inasmuch as the “microcosmus” is man, and “limus” is dirt or slime; so “limus microcosmi” is the dirt of man. It is also called “vilissimum”, the vilest, cheapest and most despised thing which is to be found everywhere. In this aspect, therefore, the thing which is rejected as worthless, or even pernicious, is the prima materia. It is also called “abyssus” (the abyss) or “humidum radicale” [the radical humidity). That is the moisture in matter from which all growth arises. Or it is called the “humidum unctuosum subtile” (a viscous subtle fluid). The moisture represented in this name is a thick semi-fluid, and not a water; but the prima materia is often directly called aqua (water) or “aqua mercurialis” (mercurial water). In the latter case it must be remembered that mercury has the double meaning of water and spirit, so the same meaning could be expressed as spirit water. They also call it “aquae inferiores” which is derived from Genesis (1:7.) when God “divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament.” The prima materia is especially the lower waters, shrouded in darkness, from which the earth came forth, so to speak. The prima materia, therefore, is also named “principium mundi” (principle of the world), “caput mundi” (head of the world), “initium mundi” (beginning of the world), “origo” (origin), or simply “unum” (the One); or “primumens” (the first being). And in connection with aqua the prima materia is also spoken of as “mare” (sea) or “m are no strum ” (our sea), the latter being used in the sense of a mysterium. And it is further called “aqua maris” (sea water) and “oceanus” (ocean). The prima materia is very often referred to as “corpus” and usually it is added that this “corpus” consists of four aggregate components or qualities which all exist side by side. Another series of names belonging in the same connection are: “terra” (earth), “terra nigra” (black earth), “terra Adamica” (Adam’s earth), “terra rubra” (red earth), “terra sanguinea” [blood red earth), “terra carnalis” (carnal earth), or simply “lapis” (stone). Another definition, which occurs often, belongs here, “lata”. This is a masculine noun but is also used as feminine, or in the plural form: “]atone”. The alchemists themselves were never quite sure what the word meant. According to the alchemical lexicon of Rulandus (circa 1612), Jato was a copper which had been dyed gold by the lapis calaminaris (carbonate of zinc). But this is a chemical formula, whereas the psychological interest lies in the fact that copper is the Cyprian metal, the sacred metal of Venus. Apparently, therefore, when the word “Jato” is used it refers to a sort of earth of Venus, something dedicated to the goddess of love, which is transformed through the mysterious “lapis calaminaris” (apparently carbonate of zinc). I do not know quite what they understood by this, but probably this “lapis calaminaris” was one of the miraculous means by which matter was transformed. Some of the names for the prima materia are more metaphorical. For instance, it is often called “nigredo” (blackness) or “tenebrae” (darkness). It is also called “mons niger” (black mountain) or simply “montes” (mountains). The dark and turbid waters dropped to the bottom of the round alchemistic retorts and were called the “aquae inferiores”. Through the cooking and the chemical processes, undertaken by the alchemists, this darkness was accentuated. This stage represented the beginning of the world when “the darkness was upon the face of the deep”, and the alchemist sat watching his retort, expectantly and eagerly, and saw the way in which the “earth” began to form on the surface, when the material coagulated like a black mountain in the darkness. You will remember perhaps from earlier lectures the way in which Mount Meru, the world mountain, appeared in the Buddhist vision in the Shri-Chakra-Sambhara Tantra. Because of the blackness and weight of its original condition the prima materia was often called plumbum (lead) and there are a series of names connected with this. But we shall consider the lead in detail later and you will see what curious ideas and names were connected with it. The alchemists also assumed that “mercurius” (mercury) was contained, or at least could be transformed into, the prima materia. This idea no doubt originated in the fact that quicksilver is unusually transformable, for the simple reason that it will amalgamate with a great many metals. In contrast to these material definitions the prima materia was also called “coelum” (sky). The astrological moment in time was stressed in this connection, for, as we have seen, the “materia” of the beginning included the starry sky and the whole universe in general. The definition “magnesia” points in a similar direction, this magnesia is not the magnesia of today of course, the name was simply retained and used for a chemical substance. The word was originally derived from “magnus ignis” and “magna Isis” (the great fire and the great Isis). So you see again here that the original ideas of the prima materia included the most subtle and refined matter, and the great feminine figure, the goddess Isis, who made the earth fruitful. On account of its blackness the prima materia was also called “carbo” (coal), “pix” (pitch) and “cinis” (ashes). Another name is “sal” (salt), particularly “sal sapientiae” (the salt of wisdom). And further it was named “natura abscondita” (concealed nature), and “natura metaphysica” (metaphysical nature), and also the “stone which is endowed with spirit”. The old Greek authors quote a sentence from a much older, legendary Ostanes which says: “Go to the streams of the river Nile and there thou wilt find a stone which has a spirit. Take this stone, divide it and put thy hand inside it and draw out its heart: for its soul is in its heart.” An old copyist added the remark that pulling out the spirit was pulling out the quicksilver.


Carl Jung, ETH, Pages 197-205.